App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
基督山伯爵(上下)
《基督山伯爵》主要描写的是法国波旁王朝时期发生的一个报恩复仇的故事。法老号船的年轻大副唐戴斯受船长临终之托为拿破仑党人送一封信,遭两个卑鄙小人和阴险检察官维尔福的陷害,被
……
[ 展开全部 ]
关入死牢。剥夺了本该属于他的美好阳光、爱情和前程。十八年后,他带着狱友法里亚教士临死前告诉他的秘密,越狱逃生,找到法里亚藏匿的宝藏后成为巨富,从此他化名基督山伯爵。经过精心策划,他报答了恩人,惩罚了三个想置他于死地的仇人,并向恩人报了恩。
[ 收起 ]
作者:[法] 大仲马
出版社:译林出版社
定价:78.00
ISBN:7544731596
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
Le Comte de Monte-Cristo
tremere
2018-11-18 20:12:21 摘录
《基督山伯爵上》
内容简介 · · · · · ·
大仲马(1802-1870)法国著名通俗历史小说家《基督山伯爵》是他的代表作。
法老大副堂泰斯船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打死牢。狱友法里亚神甫向他传授各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上的一批宝藏秘密告诉了他。堂泰斯越狱后找到了宝藏,成为巨富。从此名基督山伯爵,经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。本充满浪漫的传奇色彩,章章奇特新颖,引人入胜。
举报
作者简介 · · · · · ·
大仲马(Alexandre Dumas,1802-1870),世界文学史上屈指可数的通俗小说大师,他的小说《三剑客》、《基督山恩仇记》,从发表之日起至今,一直拥有大量的读者,他生前还在巴黎西面的远郊兴建了基督山城堡,以堡主自居,招待如云的食客、满座的高朋,那气派不亚于基督山伯爵。与许多文学大师相反,随着时间的推移,大仲马小说的读者群还在扩大。也许因此之故,在他逝世132年之后,法国异乎寻常地给大仲马补办国葬,将他安葬在巴黎的先贤祠。
感想
在最幸福的时刻堕入地狱,受尽冤屈却仍然坚持初心,就算是开始复仇之前仍先想的是报恩,这样的唐泰斯才是我们喜欢的那个主角吧。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
叉指导
2018-08-27 10:00:17 摘录
“直至天主垂允,为人类揭示未来图景的那一天来到之前,人类的所有智慧都包含在这四个字里面:‘希望’和‘等待’。”
这条书摘已被收藏
1
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
我是一只夏天的太阳
2018-08-20 15:08:11 摘录
你弄错了,老爷,我绝不像爱我父亲那样爱你,我对你的爱是另外一程爱。我父亲死了,我却没有跟着死去,然而你呢,你万一死了,我也得死去。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
我是一只夏天的太阳
2018-08-20 15:07:00 摘录
“对,我的女儿,”基督山说道,你也非常清楚,
绝不会是我离开你,绝不会是树离开花,而是花离开树。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
熙往红尘♬ 念 ✪ω✪
2018-06-17 22:04:31 摘录
《基督山伯爵》第五章
我恨透了这种社交圈的生活,样样都要事先安排好、规定好,不能有半点逾越,就像我们的乐谱一样,而我想要的,我所渴望的,所追求的是艺术家的生活,是那种独立自由的生活,在那种生活中,一个人只属于他自己一切的一切都是为她自己的。
大革命前的法国政府官员除了小部分是世袭就贵族外,绝大部分是买官进爵,进入官场的投机商和暴发户,后者称为穿袍贵族。而世袭旧贵族成为佩剑贵族。
按照唐格拉尔夫人的看法,这世界的一大不幸就是每个人都有自己的看法,而正是这种看法妨碍了我们去认清别人的看法。
即使不幸已经远离了我,我依然向往长眠的快乐。
亢奋和激情是相近的,而激情往往能使人忘却尘世间的许多东西,但是激情熄灭以后,就得从梦幻中渐渐的回落到现实世界中来了。理想耗尽之后,就得谈实际问题了。
一个人看到的景象是随心境而变的,您的心境很阴郁,所以您看到的是个彤云密布的天空。
一个人曾经有过幸福的地方,也应该是她最后的归宿。
有些人是命中注定,只要做错一件事就得毁掉终生幸福的。
生活只有在受着折磨的人眼里才是个累赘。
将来有一天,当人类在生活上一千年,当人们能够主宰自然界中所有毁灭性的力量,把它们用来为人类造福的时候,当人们像您刚才说的那样完全知道了死亡的秘密以后,死亡就会变得像安睡在心爱的人怀抱里一样甜蜜和愉快。
这个世界上无所谓幸福,也无所谓不幸,有的只是一种境况和另一种境况的比较,如此而已。只有体验过极度不幸的人,才能品尝到极度的幸福,只有下过死的决心的人,才知道活着有多好。
幸福地生活下去吧,我心爱的孩子们,请你们永远别忘记直至天主垂允为人类揭示未来图景的那一天到来之前,人类的全部智慧就包含在这五个字里面等待和希望。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
熙往红尘♬ 念 ✪ω✪
2018-06-14 21:32:37 摘录
《基督山伯爵》第四章
精神上的创伤有其特别之处,它可以隐匿起来,不让人看见,却不会真正收口,伤口始终在作痛,稍碰一下就会淌血,它们张着口子,鲜活鲜活地留在心头。
真正宽宏大量的人,每当对手遭遇的不幸超过他们的仇恨所能承受的限度时,往往会萌生出一种同情心来。
一个人自己知道的那些仇人并不是最危险的仇人。
死亡是什么?就是像安宁走近一步,就是向寂静走近也许两步。
我放在肩上的这副几乎跟整个世界一样沉重的担子,我原以为我能挑着走到头的。可它是按我的心愿,而不是按我的力气,是按我的意志,而不是按我的能力挑起来的,我不得不在半道上就把它撂下了。
欢乐对于受苦已久的心灵来说,好比雨露之于久旱的土地,心灵和土地尽情的吮吸着落在他们身上的甘美的雨露,外表上确是什么也看不出来的。
费尔南!在我的一百个名字中间,我只要说出一个来就能吓死你;而这个名字你也猜到了不是吗?要不就是你也记起来了。饱经忧患、受尽折磨的我,今天让你看到的是一张由于复仇的喜悦而变得年轻的脸。这张脸你应该是经常在梦中见到的,自从你娶了……娶了梅塞苔丝,我的未婚妻!
夫人,我的志向,可不是把自己拴在家庭琐事或者一个男人的喜怒好恶上面,不管他是什么人,我的志向是当艺术家,那样才能有心灵、人格和思想的自由。
既然没有任何非这样做不可的理由,我何必要让自己的生活拖上这么个永远甩不掉的累赘呢。智者不是说过“不要任何多余的东西”,另外不是还说过“把一切都带在身上”吗?
在生活之舟遇险时(因为生活就意味着我们的希望,一次又一次的、永无休止的遇险),我就把成为累赘的行李抛进海里,如此而已。那样一来,我就能凭着自己的意志幸存下来,也就能够完全孤身一人,因而也就是完全自由的生活了。
从我懂事的时候起,我就没有被人爱过,这是我的不幸!这样我自然也就谁都不爱了,这又是我的万幸!
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
熙往红尘♬ 念 ✪ω✪
2018-06-06 14:57:30 摘录
注释
弥朵拉:拜伦在《海盗》一诗中描绘的理想东方女性。
鲁斯文勋爵:法国作家诺迪埃《吸血鬼鲁斯文勋爵》一书中的主人公。
凯吉兹:柏拉图书中人物,他得到一枚魔戒,凭此隐身并谋杀吕底亚国王,篡夺王位。
莱拉:西班牙卡斯蒂利亚地区的古老家族,家族中多人遭杀害,后最小的弟弟为七个哥哥报仇雪恨,胡莱拉的眼神指复仇者的眼神。
同态复仇:指早期巴比伦法律中相当于“以眼还眼,以牙还牙”的准则。
皮拉姆斯和西斯贝,是罗马诗人奥维德代表作《变形计》中的男女主人公,这对恋人决定私奔,并约定在一棵桑树下相会。西斯贝先到,被母狮的吼声吓跑,仓促中丢落面纱,面杀被狮爪撕碎后,恰好沾上牛血,皮拉姆斯来时误以为西斯贝已被母狮吃掉,所以自尽,西斯贝再赶回来看到恋人濒死,也决然自尽。
托法娜药水:一种毒药,也程佩鲁贾药水。17世纪末,一个名叫托法娜的西西里妇女发明了这种砒霜为主要成分的慢性毒药。
以令人生疑的方式致富的人称为“杀了中国大官而致富”的人。
西方人有克莱奥帕特拉吃珍珠的传说,以极言埃及女王的奢靡。
根据希腊神话,佛律癸亚王弥达斯贪恋财富。得到点物成金术。酒神狄俄尼索斯教他点金术后,他摸到的食物都变成黄金,以至于无法进食。狄俄尼索斯授之以解脱之法,即为在帕克托勒斯河中沐浴。
罗马古历中每月第一天为朔日,而希腊历本中。取消了朔日这一名称,故称希腊的朔日是类似于说猴年马月。
德.雅纳克男爵是法国贵族。在一次决斗中他在快要落败时突然向对手的膝弯刺去,这一击比比喻出其不意的突然打击。
圣经旧约中,埃及法老梦见七头肥牛和七头瘦牛。约瑟解释梦说,这表是七个丰年后会有七个荒年,后果然应验。
古罗马人信奉灶神与火神威斯塔,并由最高祭司团选出若干少女担任威斯塔女祭司,他们的任务是看守威斯塔神庙里的长明灯,使其永不熄灭。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
熙往红尘♬ 念 ✪ω✪
2018-06-04 10:51:52 摘录
《基督山伯爵》第一章
有时候,快乐会产生一种奇特的效果,和痛苦一样让人喘不过气来。
我觉得一个人是不会这么容易就得到幸福的!幸福如同神奇小岛上有巨龙看守的宫殿。要获取幸福,非得经过一场恶斗不可。
阿斯克勒庇俄斯:阿波罗之子,希腊神话中的医神。人们习惯于称医生为阿斯克勒庇俄斯的弟子。
百日王朝:1815年2月下旬,拿破仑率领数百名卫士和老近卫军士兵,从厄尔巴岛悄悄返回法国。3月20日,拿破仑重返巴黎,再次登上王位,重新统治法国近100天。这段时期史称“百日王朝。”
滑铁卢战役后,拿破仑被放逐到圣赫勒拿岛,在那儿度过余生。
凡是简单易行的事情,我们的天性总会告诫我们有哪些界限是不能逾越的。
人跟老虎不同,人厌恶看见血,厌恶谋杀不是社会法则,那是自然法则。
要开发深藏在人类智慧里的神秘宝藏,就需要遭遇不幸,要想引爆炸药,就需要压力。囚禁生活把我分散飘忽的官能都凝聚在一个焦点上,让他们在一个狭窄的空间相互撞击。你是知道的,乌云相撞生成电,电声成火花,火花生成光。
扭曲的人格才会产生邪恶的念头。一般而言,人的天性是厌恶犯罪的,文明使我们产生欲念、恶习和虚荣心,有时候他们会扼杀我们善良的本性,诱使我们作恶。所以这句格言这么说:要抓罪犯,先找种罪行中得益的人,你不在了,谁会得益呢?
学过的东西,不一定是懂的东西。有两种人,一种是书蠹,一种是学者:记忆造就前一种人,哲学造就后一种人。
哲学是学不到的,哲学是天才所应用的既得知识的总和;哲学是基督升天时脚下那片绚丽的祥云。
我们不用知道到底有怎样的危险,照样会感到恐惧。而且正因为不知道究竟是怎样的危险,我们才更加感到恐惧。
我们常常同快乐擦身而过,却对它视而不见,即使我们看到它,而且注意到了它,可还是认不出它。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
Le Comte de Monte-Cristo
目 录
上卷
第1 章 返航马赛
第2 章 父与子
第3 章 加泰罗尼亚村
第4 章 阴谋
第5 章 订婚宴
第6 章 王室代理检察官
第7 章 审讯
第8 章 伊夫堡
第9 章 订婚之夜
第10 章 杜伊勒里宫的小书房
第11 章 科西嘉魔头
第12 章 父与子
第13 章 百日王朝
第14章 愤怒的囚徒和疯癫的犯人
第15章 三十四号和二十七号
第16章 意大利学者
第17章 长老的牢房
第18章 宝藏
第19章 第三次发病
第20章 伊夫堡的坟场
第21章 蒂布朗岛
第22章 走私贩子
第23章 基督山岛
第24章 炫目的珍宝
第25章 陌生人
第26章 加尔桥客栈
第27章 往事
第28章 监狱档案
第29章 莫雷尔公司
第30章 九月五日
第31章 意大利——水手辛巴德
第32章 苏醒
第33章 罗马强盗
第34章 露面
第35章 锤刑
第36章 罗马嘉年华
第37章 圣塞巴斯蒂安地下墓穴
第38章 约会
第39章 宾客
第40章 午餐
第41章 引荐
第42章 贝尔图乔先生
第43章 奥特伊别墅
第44章 Vendetta
第45章 血雨
第46章 无限贷款
第47章 灰斑马
第48章 意识形态
第49章 海黛
第50章 莫雷尔一家
第51章 皮拉姆斯和西斯贝
第52章 毒物学
第53章 恶魔罗贝尔
第54章 多头和空头
第55章 卡瓦尔坎蒂少校
第56章 安德烈亚·卡瓦尔坎蒂
第57章 苜蓿地
第58章 诺瓦蒂埃·德·维尔福 先生
第59章 遗嘱
下卷
第60章 急报
第61章 帮园艺师摆脱偷吃桃子的 睡鼠的办法
第62章 幽灵
第63章 晚宴
第64章 乞丐
第65章 夫妻间的一幕
730
第66章 婚姻计划
740
第67章 检察官的办公室
第68章 一次夏季舞会
第69章 侦查
第70章 舞会
第71章 面包和盐
第72章 德·圣梅朗夫人
第73章 诺言
第74章 维尔福家族墓室
第75章 会议纪要
第76章 小卡瓦尔坎蒂的进展
第77章 海黛
第78章 约阿尼纳专讯
第79章 柠檬水
第80章 控告
第81章 退休面包铺老板的房间
第82章 撬锁夜盗
第83章 天主之手
第84章 博尚
第85章 旅行
第86章 审判
第87章 挑衅
第88章 侮辱
第89章 夜
第90章 决斗
第91章 母与子
第92章 自杀
第93章 瓦朗蒂娜
第94章 吐露真情
第95章 父与女
第96章 婚约
第97章 通往比利时的大路
第98章 钟瓶旅馆
第99章 法律
第100章 幻影
第101章 蝗虫
第102章 瓦朗蒂娜
第103章 马克西米利安
第104章 唐格拉尔的签字
第105章 拉雪兹神甫公墓
第106章 财产分割
第107章 狮穴
第108章 法官
第109章 开庭
第110章 起诉状
第111章 赎罪祭礼
第112章 启程
第113章 往事
第114章 佩皮诺
第115章 路易吉·万帕的菜单
第116章 宽恕
第117章 十月五日
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
Le Comte de Monte-Cristo
目 录
上卷
第1 章 返航马赛
第2 章 父与子
第3 章 加泰罗尼亚村
第4 章 阴谋
第5 章 订婚宴
第6 章 王室代理检察官
第7 章 审讯
第8 章 伊夫堡
第9 章 订婚之夜
第10 章 杜伊勒里宫的小书房
第11 章 科西嘉魔头
第12 章 父与子
第13 章 百日王朝
第14章 愤怒的囚徒和疯癫的犯人
第15章 三十四号和二十七号
第16章 意大利学者
第17章 长老的牢房
第18章 宝藏
第19章 第三次发病
第20章 伊夫堡的坟场
第21章 蒂布朗岛
第22章 走私贩子
第23章 基督山岛
第24章 炫目的珍宝
第25章 陌生人
第26章 加尔桥客栈
第27章 往事
第28章 监狱档案
第29章 莫雷尔公司
第30章 九月五日
第31章 意大利——水手辛巴德
第32章 苏醒
第33章 罗马强盗
第34章 露面
第35章 锤刑
第36章 罗马嘉年华
第37章 圣塞巴斯蒂安地下墓穴
第38章 约会
第39章 宾客
第40章 午餐
第41章 引荐
第42章 贝尔图乔先生
第43章 奥特伊别墅
第44章 Vendetta
第45章 血雨
第46章 无限贷款
第47章 灰斑马
第48章 意识形态
第49章 海黛
第50章 莫雷尔一家
第51章 皮拉姆斯和西斯贝
第52章 毒物学
第53章 恶魔罗贝尔
第54章 多头和空头
第55章 卡瓦尔坎蒂少校
第56章 安德烈亚·卡瓦尔坎蒂
第57章 苜蓿地
第58章 诺瓦蒂埃·德·维尔福 先生
第59章 遗嘱
下卷
第60章 急报
第61章 帮园艺师摆脱偷吃桃子的 睡鼠的办法
第62章 幽灵
第63章 晚宴
第64章 乞丐
第65章 夫妻间的一幕
730
第66章 婚姻计划
740
第67章 检察官的办公室
第68章 一次夏季舞会
第69章 侦查
第70章 舞会
第71章 面包和盐
第72章 德·圣梅朗夫人
第73章 诺言
第74章 维尔福家族墓室
第75章 会议纪要
第76章 小卡瓦尔坎蒂的进展
第77章 海黛
第78章 约阿尼纳专讯
第79章 柠檬水
第80章 控告
第81章 退休面包铺老板的房间
第82章 撬锁夜盗
第83章 天主之手
第84章 博尚
第85章 旅行
第86章 审判
第87章 挑衅
第88章 侮辱
第89章 夜
第90章 决斗
第91章 母与子
第92章 自杀
第93章 瓦朗蒂娜
第94章 吐露真情
第95章 父与女
第96章 婚约
第97章 通往比利时的大路
第98章 钟瓶旅馆
第99章 法律
第100章 幻影
第101章 蝗虫
第102章 瓦朗蒂娜
第103章 马克西米利安
第104章 唐格拉尔的签字
第105章 拉雪兹神甫公墓
第106章 财产分割
第107章 狮穴
第108章 法官
第109章 开庭
第110章 起诉状
第111章 赎罪祭礼
第112章 启程
第113章 往事
第114章 佩皮诺
第115章 路易吉·万帕的菜单
第116章 宽恕
第117章 十月五日
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
Le Comte de Monte-Cristo
目 录
上卷
第1 章 返航马赛
第2 章 父与子
第3 章 加泰罗尼亚村
第4 章 阴谋
第5 章 订婚宴
第6 章 王室代理检察官
第7 章 审讯
第8 章 伊夫堡
第9 章 订婚之夜
第10 章 杜伊勒里宫的小书房
第11 章 科西嘉魔头
第12 章 父与子
第13 章 百日王朝
第14章 愤怒的囚徒和疯癫的犯人
第15章 三十四号和二十七号
第16章 意大利学者
第17章 长老的牢房
第18章 宝藏
第19章 第三次发病
第20章 伊夫堡的坟场
第21章 蒂布朗岛
第22章 走私贩子
第23章 基督山岛
第24章 炫目的珍宝
第25章 陌生人
第26章 加尔桥客栈
第27章 往事
第28章 监狱档案
第29章 莫雷尔公司
第30章 九月五日
第31章 意大利——水手辛巴德
第32章 苏醒
第33章 罗马强盗
第34章 露面
第35章 锤刑
第36章 罗马嘉年华
第37章 圣塞巴斯蒂安地下墓穴
第38章 约会
第39章 宾客
第40章 午餐
第41章 引荐
第42章 贝尔图乔先生
第43章 奥特伊别墅
第44章 Vendetta
第45章 血雨
第46章 无限贷款
第47章 灰斑马
第48章 意识形态
第49章 海黛
第50章 莫雷尔一家
第51章 皮拉姆斯和西斯贝
第52章 毒物学
第53章 恶魔罗贝尔
第54章 多头和空头
第55章 卡瓦尔坎蒂少校
第56章 安德烈亚·卡瓦尔坎蒂
第57章 苜蓿地
第58章 诺瓦蒂埃·德·维尔福 先生
第59章 遗嘱
下卷
第60章 急报
第61章 帮园艺师摆脱偷吃桃子的 睡鼠的办法
第62章 幽灵
第63章 晚宴
第64章 乞丐
第65章 夫妻间的一幕
730
第66章 婚姻计划
740
第67章 检察官的办公室
第68章 一次夏季舞会
第69章 侦查
第70章 舞会
第71章 面包和盐
第72章 德·圣梅朗夫人
第73章 诺言
第74章 维尔福家族墓室
第75章 会议纪要
第76章 小卡瓦尔坎蒂的进展
第77章 海黛
第78章 约阿尼纳专讯
第79章 柠檬水
第80章 控告
第81章 退休面包铺老板的房间
第82章 撬锁夜盗
第83章 天主之手
第84章 博尚
第85章 旅行
第86章 审判
第87章 挑衅
第88章 侮辱
第89章 夜
第90章 决斗
第91章 母与子
第92章 自杀
第93章 瓦朗蒂娜
第94章 吐露真情
第95章 父与女
第96章 婚约
第97章 通往比利时的大路
第98章 钟瓶旅馆
第99章 法律
第100章 幻影
第101章 蝗虫
第102章 瓦朗蒂娜
第103章 马克西米利安
第104章 唐格拉尔的签字
第105章 拉雪兹神甫公墓
第106章 财产分割
第107章 狮穴
第108章 法官
第109章 开庭
第110章 起诉状
第111章 赎罪祭礼
第112章 启程
第113章 往事
第114章 佩皮诺
第115章 路易吉·万帕的菜单
第116章 宽恕
第117章 十月五日
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
内容简介 · · · · · ·
大仲马(1802-1870)法国著名通俗历史小说家《基督山伯爵》是他的代表作。
法老大副堂泰斯船长委托,为拿破仑党人送了一封信,遭到两个卑鄙小人和法官的陷害,被打死牢。狱友法里亚神甫向他传授各种知识,并在临终前把埋于基督山岛上的一批宝藏秘密告诉了他。堂泰斯越狱后找到了宝藏,成为巨富。从此名基督山伯爵,经过精心策划,报答了恩人,惩罚了仇人。本充满浪漫的传奇色彩,章章奇特新颖,引人入胜。
举报
作者简介 · · · · · ·
大仲马(Alexandre Dumas,1802-1870),世界文学史上屈指可数的通俗小说大师,他的小说《三剑客》、《基督山恩仇记》,从发表之日起至今,一直拥有大量的读者,他生前还在巴黎西面的远郊兴建了基督山城堡,以堡主自居,招待如云的食客、满座的高朋,那气派不亚于基督山伯爵。与许多文学大师相反,随着时间的推移,大仲马小说的读者群还在扩大。也许因此之故,在他逝世132年之后,法国异乎寻常地给大仲马补办国葬,将他安葬在巴黎的先贤祠。
感想
在最幸福的时刻堕入地狱,受尽冤屈却仍然坚持初心,就算是开始复仇之前仍先想的是报恩,这样的唐泰斯才是我们喜欢的那个主角吧。
绝不会是我离开你,绝不会是树离开花,而是花离开树。
我恨透了这种社交圈的生活,样样都要事先安排好、规定好,不能有半点逾越,就像我们的乐谱一样,而我想要的,我所渴望的,所追求的是艺术家的生活,是那种独立自由的生活,在那种生活中,一个人只属于他自己一切的一切都是为她自己的。
大革命前的法国政府官员除了小部分是世袭就贵族外,绝大部分是买官进爵,进入官场的投机商和暴发户,后者称为穿袍贵族。而世袭旧贵族成为佩剑贵族。
按照唐格拉尔夫人的看法,这世界的一大不幸就是每个人都有自己的看法,而正是这种看法妨碍了我们去认清别人的看法。
即使不幸已经远离了我,我依然向往长眠的快乐。
亢奋和激情是相近的,而激情往往能使人忘却尘世间的许多东西,但是激情熄灭以后,就得从梦幻中渐渐的回落到现实世界中来了。理想耗尽之后,就得谈实际问题了。
一个人看到的景象是随心境而变的,您的心境很阴郁,所以您看到的是个彤云密布的天空。
一个人曾经有过幸福的地方,也应该是她最后的归宿。
有些人是命中注定,只要做错一件事就得毁掉终生幸福的。
生活只有在受着折磨的人眼里才是个累赘。
将来有一天,当人类在生活上一千年,当人们能够主宰自然界中所有毁灭性的力量,把它们用来为人类造福的时候,当人们像您刚才说的那样完全知道了死亡的秘密以后,死亡就会变得像安睡在心爱的人怀抱里一样甜蜜和愉快。
这个世界上无所谓幸福,也无所谓不幸,有的只是一种境况和另一种境况的比较,如此而已。只有体验过极度不幸的人,才能品尝到极度的幸福,只有下过死的决心的人,才知道活着有多好。
幸福地生活下去吧,我心爱的孩子们,请你们永远别忘记直至天主垂允为人类揭示未来图景的那一天到来之前,人类的全部智慧就包含在这五个字里面等待和希望。
精神上的创伤有其特别之处,它可以隐匿起来,不让人看见,却不会真正收口,伤口始终在作痛,稍碰一下就会淌血,它们张着口子,鲜活鲜活地留在心头。
真正宽宏大量的人,每当对手遭遇的不幸超过他们的仇恨所能承受的限度时,往往会萌生出一种同情心来。
一个人自己知道的那些仇人并不是最危险的仇人。
死亡是什么?就是像安宁走近一步,就是向寂静走近也许两步。
我放在肩上的这副几乎跟整个世界一样沉重的担子,我原以为我能挑着走到头的。可它是按我的心愿,而不是按我的力气,是按我的意志,而不是按我的能力挑起来的,我不得不在半道上就把它撂下了。
欢乐对于受苦已久的心灵来说,好比雨露之于久旱的土地,心灵和土地尽情的吮吸着落在他们身上的甘美的雨露,外表上确是什么也看不出来的。
费尔南!在我的一百个名字中间,我只要说出一个来就能吓死你;而这个名字你也猜到了不是吗?要不就是你也记起来了。饱经忧患、受尽折磨的我,今天让你看到的是一张由于复仇的喜悦而变得年轻的脸。这张脸你应该是经常在梦中见到的,自从你娶了……娶了梅塞苔丝,我的未婚妻!
夫人,我的志向,可不是把自己拴在家庭琐事或者一个男人的喜怒好恶上面,不管他是什么人,我的志向是当艺术家,那样才能有心灵、人格和思想的自由。
既然没有任何非这样做不可的理由,我何必要让自己的生活拖上这么个永远甩不掉的累赘呢。智者不是说过“不要任何多余的东西”,另外不是还说过“把一切都带在身上”吗?
在生活之舟遇险时(因为生活就意味着我们的希望,一次又一次的、永无休止的遇险),我就把成为累赘的行李抛进海里,如此而已。那样一来,我就能凭着自己的意志幸存下来,也就能够完全孤身一人,因而也就是完全自由的生活了。
从我懂事的时候起,我就没有被人爱过,这是我的不幸!这样我自然也就谁都不爱了,这又是我的万幸!
弥朵拉:拜伦在《海盗》一诗中描绘的理想东方女性。
鲁斯文勋爵:法国作家诺迪埃《吸血鬼鲁斯文勋爵》一书中的主人公。
凯吉兹:柏拉图书中人物,他得到一枚魔戒,凭此隐身并谋杀吕底亚国王,篡夺王位。
莱拉:西班牙卡斯蒂利亚地区的古老家族,家族中多人遭杀害,后最小的弟弟为七个哥哥报仇雪恨,胡莱拉的眼神指复仇者的眼神。
同态复仇:指早期巴比伦法律中相当于“以眼还眼,以牙还牙”的准则。
皮拉姆斯和西斯贝,是罗马诗人奥维德代表作《变形计》中的男女主人公,这对恋人决定私奔,并约定在一棵桑树下相会。西斯贝先到,被母狮的吼声吓跑,仓促中丢落面纱,面杀被狮爪撕碎后,恰好沾上牛血,皮拉姆斯来时误以为西斯贝已被母狮吃掉,所以自尽,西斯贝再赶回来看到恋人濒死,也决然自尽。
托法娜药水:一种毒药,也程佩鲁贾药水。17世纪末,一个名叫托法娜的西西里妇女发明了这种砒霜为主要成分的慢性毒药。
以令人生疑的方式致富的人称为“杀了中国大官而致富”的人。
西方人有克莱奥帕特拉吃珍珠的传说,以极言埃及女王的奢靡。
根据希腊神话,佛律癸亚王弥达斯贪恋财富。得到点物成金术。酒神狄俄尼索斯教他点金术后,他摸到的食物都变成黄金,以至于无法进食。狄俄尼索斯授之以解脱之法,即为在帕克托勒斯河中沐浴。
罗马古历中每月第一天为朔日,而希腊历本中。取消了朔日这一名称,故称希腊的朔日是类似于说猴年马月。
德.雅纳克男爵是法国贵族。在一次决斗中他在快要落败时突然向对手的膝弯刺去,这一击比比喻出其不意的突然打击。
圣经旧约中,埃及法老梦见七头肥牛和七头瘦牛。约瑟解释梦说,这表是七个丰年后会有七个荒年,后果然应验。
古罗马人信奉灶神与火神威斯塔,并由最高祭司团选出若干少女担任威斯塔女祭司,他们的任务是看守威斯塔神庙里的长明灯,使其永不熄灭。
有时候,快乐会产生一种奇特的效果,和痛苦一样让人喘不过气来。
我觉得一个人是不会这么容易就得到幸福的!幸福如同神奇小岛上有巨龙看守的宫殿。要获取幸福,非得经过一场恶斗不可。
阿斯克勒庇俄斯:阿波罗之子,希腊神话中的医神。人们习惯于称医生为阿斯克勒庇俄斯的弟子。
百日王朝:1815年2月下旬,拿破仑率领数百名卫士和老近卫军士兵,从厄尔巴岛悄悄返回法国。3月20日,拿破仑重返巴黎,再次登上王位,重新统治法国近100天。这段时期史称“百日王朝。”
滑铁卢战役后,拿破仑被放逐到圣赫勒拿岛,在那儿度过余生。
凡是简单易行的事情,我们的天性总会告诫我们有哪些界限是不能逾越的。
人跟老虎不同,人厌恶看见血,厌恶谋杀不是社会法则,那是自然法则。
要开发深藏在人类智慧里的神秘宝藏,就需要遭遇不幸,要想引爆炸药,就需要压力。囚禁生活把我分散飘忽的官能都凝聚在一个焦点上,让他们在一个狭窄的空间相互撞击。你是知道的,乌云相撞生成电,电声成火花,火花生成光。
扭曲的人格才会产生邪恶的念头。一般而言,人的天性是厌恶犯罪的,文明使我们产生欲念、恶习和虚荣心,有时候他们会扼杀我们善良的本性,诱使我们作恶。所以这句格言这么说:要抓罪犯,先找种罪行中得益的人,你不在了,谁会得益呢?
学过的东西,不一定是懂的东西。有两种人,一种是书蠹,一种是学者:记忆造就前一种人,哲学造就后一种人。
哲学是学不到的,哲学是天才所应用的既得知识的总和;哲学是基督升天时脚下那片绚丽的祥云。
我们不用知道到底有怎样的危险,照样会感到恐惧。而且正因为不知道究竟是怎样的危险,我们才更加感到恐惧。
我们常常同快乐擦身而过,却对它视而不见,即使我们看到它,而且注意到了它,可还是认不出它。