App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
远行
★★★★★启发了《在路上》的经典杰作 精彩程度超过《瓦尔登湖》 ★★★★★ 美国精神之父 爱默生亲自导读 梭罗经典作品纪念版首个中文版 ★★
……
[ 展开全部 ]
★★★每个旅行者都在践行的心灵之旅 一辈子一定要读的举世经典 本书收录了梭罗九篇关于远行的文章,文章简练有力,朴实自然,富有思想内容。在他笔下,自然、人以及超验主义理想交融汇合,浑然一体。可以说,《远行》中的文章写出了最深刻,也最宽广的自然世界。他的这些文章深受爱默生、甘地、马丁·路德·金等人的赞赏。也直接启发了《在路上》等伟大的旅行文学的创作。 这本书在西方被誉为最伟大的旅行文学作品之一,可与梭罗最知名的作品《瓦尔登湖》媲美。 就我而言,我觉得自己在世界的边境,过着与自然相关的边缘化的生活,对于那个世界,我只是偶尔做片刻逗留。我像个沼泽地的流寇一样,忠诚地热爱着自己流落而至的国土。为了过...(展开全部) ★★★★★启发了《在路上》的经典杰作 精彩程度超过《瓦尔登湖》 ★★★★★ 美国精神之父 爱默生亲自导读 梭罗经典作品纪念版首个中文版 ★★★★★每个旅行者都在践行的心灵之旅 一辈子一定要读的举世经典 本书收录了梭罗九篇关于远行的文章,文章简练有力,朴实自然,富有思想内容。在他笔下,自然、人以及超验主义理想交融汇合,浑然一体。可以说,《远行》中的文章写出了最深刻,也最宽广的自然世界。他的这些文章深受爱默生、甘地、马丁·路德·金等人的赞赏。也直接启发了《在路上》等伟大的旅行文学的创作。 这本书在西方被誉为最伟大的旅行文学作品之一,可与梭罗最知名的作品《瓦尔登湖》媲美。 就我而言,我觉得自己在世界的边境,过着与自然相关的边缘化的生活,对于那个世界,我只是偶尔做片刻逗留。我像个沼泽地的流寇一样,忠诚地热爱着自己流落而至的国土。为了过一种自然的生活,在没有月光和萤火虫照亮道路的情况下,哪怕让我追随着一团鬼火穿越不可思议的沼泽和泥潭,我也心甘情愿。 ——梭罗 在尘土最肆意飞扬的路上,也有对最风尘仆仆的旅人的慰藉——他(梭罗)时而爬上高峰,时而走入幽谷,他的双脚勾勒出的路径便是人类生活的最完美的象征。 ——爱默生
[ 收起 ]
作者:[美]大卫·梭罗,[美]爱默生
出版社:光明日报出版社
定价:28.00元
ISBN:7511222781
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
房东 THE LANDLORD
白果树的李芳芳
2021-11-28 10:38:05 摘录
……他的畜栏饲喂旅者的马匹,他的食橱款待旅者的肠胃,因此他的话也就成了旅者不可或缺的精神食粮。他设身处地地为人们着想,尽管他从来不曾远离家乡,却像远行千里的旅者。他深知自己的需求和命运,他需要吃得饱,住得好,毫无疑问,还需要一位愉快的同伴在短暂的时间里对他表示关心,需要能够预知晴朗的好天气。越是伟大的人,越需要来自老实人的关心,而不是大人物给予的同情。假如他不是最正直的,我们还可以说他是最直率的。他随时准备和你握手,毫无疑问对你十分关注,就好像他已经承担起照料你的责任。假如你想弄断自己的脖子,他甚至会给你提供建议,告诉你怎么弄断最方便。
伟大的诗人未尝不感念他们的房东。《坎特伯雷故事集》1在序言中就赞美了塔巴尔德旅店的房东――我们的房东风度翩翩, 因为他曾做过大堂的领班。 他高大魁梧,目光如炬, 在齐普塞镇,当属第一公正之人; 他谈吐豪爽,聪明且有教养, 从不缺乏男子汉气概, 而且还是个乐天派, 端来热汤,他就开了场, 一边给我们结账, 一边逗我们开怀畅饮。
1《坎特伯雷故事集》是一部诗体短篇小说集,作者杰弗雷・乔叟。
他是真正的家庭纽带,是大家的焦点,他比任何人都友善,比任何人都有交际天分。正是他提议每个人讲个故事,打发去往坎特伯雷的旅途上的漫长时光。他引导着大家把故事讲下去,还用自己的故事做了总结――
现在我以家父的在天之灵保证, 你们一定会高高兴兴, 否则你们可以取我性命, 不必再说,举手即可。
即便我们不为房东所折服,遇到各种紧急事情的时候,我们也会求助于他,因为他阅历丰富,机智干练。他比政客更像公众人物,他只是一个旅店老板,不会因自己的角色铸成错误,如果他尚需纳税服役,则应免除他的税负兵役。
除了和自己交谈,和房东交谈是最好、最有裨益的,是一种清醒的自言自语。一般来说要是有听众,我们就会试着说些什么。而他善于倾听,且十分包容,不需要你事无巨细地阐述清楚。
🙂
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
白果树的李芳芳
2021-11-27 10:10:04 摘录
……就如同他那副魁梧的身材。他不是那种出类拔萃、孤芳自赏的天才,也没有挑剔的审美标准,而是像我们之前说的那样,和世人有着相似的口味,也从来不会去追求比旅店招牌或风信标更高的目标。天才就像衔着骨头的狗、吞了钻石的奴隶,或是患了尿石症的病人,他们常常离群索居,也不会挂出招牌来给人和牲畜提供歇脚的地方,而是通过各种暗示和迹象告诉人们:别来烦我―― 再见――再会。而房东却可以过着没有隐私的生活。他不会默默地陷入沉思,不会留恋独处的时光,也没有安息日。他为了维护真理的尊严而思考,他和人交谈,阅读报纸。要是有什么事,他就算不告诉这个客人,也会告诉那个客人。他从来不想独处,无论是睡着还是醒着,无论是吃还是喝,他都愿意和大家一起,从来不会忘记他的族类。他穿梭于人们的思想,《伊利亚特》和莎士比亚的作品对他而言平淡无味,旅者会给他讲述他们旅途中发生的平凡而粗俗的插曲。假如邮车带来很多消息和乘客,在他独自一人自言自语的时候,它们就会从他的脑海中穿过。既然后面没有神殿,也就不存在亵渎,整个世界似乎就在围绕着他转。或许,在落满灰尘的地方,皱纹已经爬上了他的额角,为了人们的便利,他英雄般地住在十字路口或五岔路口,他的生活崇高而琐碎。旅途的灰尘吹进他的眼睛,他的目光却清澈而恳切。每半个小时也好,每个小时也好,每天也好,每周也好,旅者沿着老路飞驰而来,围绕在他的旅店周围,仿佛他的旅店是球场上的球门,而他安详从容地坐在那里,丝毫没有退避的意思。他的邻居羞怯地躲在杨柳树丛后,用树枝或者尖利的栏杆扎成栅栏,将访客们温柔的手掌拒之门外。旅者的车轮辘辘地驶过旅店门口的台阶,还在入口的地方抽着响鞭。看到你,他由衷地开心,他的真诚就像大门上的牛眼石。旅者无论走到哪里,都会力图找一位对自己宽容大方的人,这个人居住在这片陌生的土地上,代表着这个地方的性情,正如石头代表着无生命物质的特性,这个人就是房东!
🙂
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
白果树的李芳芳
2021-11-25 07:05:12 摘录
于他而言,太阳和月亮也不过是过客,太阳在白天旅行,月亮在夜晚旅行,它们同样会光顾他的旅店。在他心中,除了他的招牌和他自己,一切都在旅行当中。即便你是他多年的邻人,他也依旧以待客之道相待。从另一个方面来说, 民族和个人都有自私排外之心,但他一视同仁地热爱世人。如果他把近邻当作陌生人相待,那是因为他的热情遍及所有人, 最遥远的旅者从某种意义上来说也被他视为族人,他用家庭的怀抱温暖着对方。
他开了一家远近闻名的旅店,旅店的招牌上画着黑马或展翅的雄鹰。一年又一年,他的名声越来越响亮,所有的街坊都很喜欢那家旅店。如果有旅者来问哪里有旅店,人们多半会这样对他说:“这个嘛,先生,从这里大概往前走三英里就有一家旅店,不过那家的牌子都快要摘了。要是你往前走十英里, 就到斯洛科姆旅店了,那可是栋大房子,人和牲口都有地方住。”于是旅者往前走了三英里,看到一块招牌,招牌下的房子荒凉颓败,既不是旅店,也不是私宅,一对夫妻因误入旅店行业而一脸不满。来到前方十英里处,他看到了那座闻名遐迩的旅店,那里气氛融洽,友善好客,只有雨雪被拒之门外。旅店没有用色彩艳丽的材料修筑亭台楼阁,没有华而不实的装饰,而是处处透露着朴素和真挚。在塔里敦,你会受到彬彬有礼的款待,然而在这遥远的乡野,你会感受到质朴的殷勤,会嗅到刚割下来的干草和刚成熟的覆盆子散发的阵阵清香。如果是在夏天,牧场深处还会传来清脆的牛铃声。这是一片流淌着奶和蜜的土地,最新鲜的牛奶沿着深阔的小溪绕过旅店的地基。
在这些偏远的地方,旅店就是居住的房子,温暖并庇护着住在里面的人,而别处却很难或从来都不会给人们带来居家的感觉。从里面的生活必需品来看,它质朴无华得如同原始人栖身的洞穴,可它又是坦率而开放的。瞧,旅者一跨过那道门槛,就变成了这里的主人。他只能被叫作这里的主人,因为他住在里面举止十分讲究。在我的想象中,房东反而远远地置身于大自然……
🙂
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
白果树的李芳芳
2021-11-24 07:27:22 摘录
房东
“房子”一词含义甚广,校舍、救济院、牢房、旅店、公寓都可归纳在这个词下。即便是人类居住的最简陋的棚屋和山洞,也都可以用这个词来概括。然而,世界上没有一栋房子是完美无瑕的。帕提侬神庙、圣彼得大教堂、哥特式修道院、宫殿、茅舍,也都是对不完美的想法所进行的不完美的实践。谁愿意住在里面?或许,在诸神眼中,村舍比帕提侬神庙更神圣,因为他们俯瞰世界时,对正式供奉他们的圣殿并没有什么特别的偏爱,反而是庇护了在他们看来特别神圣的众多人类的房屋。最关注人类的神灵肯定负责管理客栈,因为那里是人们聚集的地方。我想,所有国家都有成千上万座散发着光芒的圣殿,无论是信奉伊斯兰教和犹太教的国家,还是信奉基督教的地方,他们的商队旅店、旅队客店和小客栈全都殷勤好客,会敞开大门欢迎四方的朝圣者。 同样,如果我们想要找到一位完人,纵览全世界,恐怕都徒劳无功。人无完人,每个人都只能表现出某些特定的长处。 房东的长处在于,他更坦率,富有普世悲悯之心,拥有热情好客的灵魂,这本身就是对他的一种回报。出于纯洁的博爱之心,他为路人提供饮食住宿。诚然,从事这个行业的常常有很多不完美的人,比如某些动机不良的人,但这样的人不管哪个行业都有,所以并不影响我们真心赞颂那些真诚而可靠的房东。谁不曾把自己的房子想象成一家乡村旅店,给来客一种宾至如归的感觉?在他家中、在他的酒馆中、在他的私宅中招待来客,这里的主人是真正的主人,是土地的庄主,是自认的同宗兄弟。他驾驭天堂之风,以他与生俱来的天分,如同虔诚的牧师布道,忠诚地执行着旅店主人的职责。他拥有普世悲悯之心,拥有坦率、亲切的性情,所以为了在族中建立坦率、阳光、祸福与共的情谊,甘愿牺牲脆弱而狭隘的私人友情。他热爱世人,如同热爱犬类和马匹,并非出于哲学家的博爱,也不是出于贫困监督官的慈善之心,而是出于他自己的本性。他敞开大门,站在门前,看着公路上的人络绎不绝,从早到晚,他都乐此不疲。
🙂
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
梭罗生平 BIOGRAPHICAL SKETCH /爱默生
马萨诸塞州自然史 NATURAL HISTORY OF MASSACHUSETTS
漫步瓦楚塞特山 A WALK TO WACHUSETT
房东 THE LANDLORD
冬日漫步 A WINTER WALK
森林的演替THE SUCCESSION OF FOREST TREES
漫步 WALKING
金秋色调 AUTUMNAL TINTS
野苹果 WILD APPLES
夜与月光 NIGHT AND MOONLIGHT
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
梭罗生平 BIOGRAPHICAL SKETCH /爱默生
马萨诸塞州自然史 NATURAL HISTORY OF MASSACHUSETTS
漫步瓦楚塞特山 A WALK TO WACHUSETT
房东 THE LANDLORD
冬日漫步 A WINTER WALK
森林的演替THE SUCCESSION OF FOREST TREES
漫步 WALKING
金秋色调 AUTUMNAL TINTS
野苹果 WILD APPLES
夜与月光 NIGHT AND MOONLIGHT
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
梭罗生平 BIOGRAPHICAL SKETCH /爱默生
马萨诸塞州自然史 NATURAL HISTORY OF MASSACHUSETTS
漫步瓦楚塞特山 A WALK TO WACHUSETT
房东 THE LANDLORD
冬日漫步 A WINTER WALK
森林的演替THE SUCCESSION OF FOREST TREES
漫步 WALKING
金秋色调 AUTUMNAL TINTS
野苹果 WILD APPLES
夜与月光 NIGHT AND MOONLIGHT
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
伟大的诗人未尝不感念他们的房东。《坎特伯雷故事集》1在序言中就赞美了塔巴尔德旅店的房东――我们的房东风度翩翩, 因为他曾做过大堂的领班。 他高大魁梧,目光如炬, 在齐普塞镇,当属第一公正之人; 他谈吐豪爽,聪明且有教养, 从不缺乏男子汉气概, 而且还是个乐天派, 端来热汤,他就开了场, 一边给我们结账, 一边逗我们开怀畅饮。
1《坎特伯雷故事集》是一部诗体短篇小说集,作者杰弗雷・乔叟。
他是真正的家庭纽带,是大家的焦点,他比任何人都友善,比任何人都有交际天分。正是他提议每个人讲个故事,打发去往坎特伯雷的旅途上的漫长时光。他引导着大家把故事讲下去,还用自己的故事做了总结――
现在我以家父的在天之灵保证, 你们一定会高高兴兴, 否则你们可以取我性命, 不必再说,举手即可。
即便我们不为房东所折服,遇到各种紧急事情的时候,我们也会求助于他,因为他阅历丰富,机智干练。他比政客更像公众人物,他只是一个旅店老板,不会因自己的角色铸成错误,如果他尚需纳税服役,则应免除他的税负兵役。
除了和自己交谈,和房东交谈是最好、最有裨益的,是一种清醒的自言自语。一般来说要是有听众,我们就会试着说些什么。而他善于倾听,且十分包容,不需要你事无巨细地阐述清楚。
他开了一家远近闻名的旅店,旅店的招牌上画着黑马或展翅的雄鹰。一年又一年,他的名声越来越响亮,所有的街坊都很喜欢那家旅店。如果有旅者来问哪里有旅店,人们多半会这样对他说:“这个嘛,先生,从这里大概往前走三英里就有一家旅店,不过那家的牌子都快要摘了。要是你往前走十英里, 就到斯洛科姆旅店了,那可是栋大房子,人和牲口都有地方住。”于是旅者往前走了三英里,看到一块招牌,招牌下的房子荒凉颓败,既不是旅店,也不是私宅,一对夫妻因误入旅店行业而一脸不满。来到前方十英里处,他看到了那座闻名遐迩的旅店,那里气氛融洽,友善好客,只有雨雪被拒之门外。旅店没有用色彩艳丽的材料修筑亭台楼阁,没有华而不实的装饰,而是处处透露着朴素和真挚。在塔里敦,你会受到彬彬有礼的款待,然而在这遥远的乡野,你会感受到质朴的殷勤,会嗅到刚割下来的干草和刚成熟的覆盆子散发的阵阵清香。如果是在夏天,牧场深处还会传来清脆的牛铃声。这是一片流淌着奶和蜜的土地,最新鲜的牛奶沿着深阔的小溪绕过旅店的地基。
在这些偏远的地方,旅店就是居住的房子,温暖并庇护着住在里面的人,而别处却很难或从来都不会给人们带来居家的感觉。从里面的生活必需品来看,它质朴无华得如同原始人栖身的洞穴,可它又是坦率而开放的。瞧,旅者一跨过那道门槛,就变成了这里的主人。他只能被叫作这里的主人,因为他住在里面举止十分讲究。在我的想象中,房东反而远远地置身于大自然……
“房子”一词含义甚广,校舍、救济院、牢房、旅店、公寓都可归纳在这个词下。即便是人类居住的最简陋的棚屋和山洞,也都可以用这个词来概括。然而,世界上没有一栋房子是完美无瑕的。帕提侬神庙、圣彼得大教堂、哥特式修道院、宫殿、茅舍,也都是对不完美的想法所进行的不完美的实践。谁愿意住在里面?或许,在诸神眼中,村舍比帕提侬神庙更神圣,因为他们俯瞰世界时,对正式供奉他们的圣殿并没有什么特别的偏爱,反而是庇护了在他们看来特别神圣的众多人类的房屋。最关注人类的神灵肯定负责管理客栈,因为那里是人们聚集的地方。我想,所有国家都有成千上万座散发着光芒的圣殿,无论是信奉伊斯兰教和犹太教的国家,还是信奉基督教的地方,他们的商队旅店、旅队客店和小客栈全都殷勤好客,会敞开大门欢迎四方的朝圣者。 同样,如果我们想要找到一位完人,纵览全世界,恐怕都徒劳无功。人无完人,每个人都只能表现出某些特定的长处。 房东的长处在于,他更坦率,富有普世悲悯之心,拥有热情好客的灵魂,这本身就是对他的一种回报。出于纯洁的博爱之心,他为路人提供饮食住宿。诚然,从事这个行业的常常有很多不完美的人,比如某些动机不良的人,但这样的人不管哪个行业都有,所以并不影响我们真心赞颂那些真诚而可靠的房东。谁不曾把自己的房子想象成一家乡村旅店,给来客一种宾至如归的感觉?在他家中、在他的酒馆中、在他的私宅中招待来客,这里的主人是真正的主人,是土地的庄主,是自认的同宗兄弟。他驾驭天堂之风,以他与生俱来的天分,如同虔诚的牧师布道,忠诚地执行着旅店主人的职责。他拥有普世悲悯之心,拥有坦率、亲切的性情,所以为了在族中建立坦率、阳光、祸福与共的情谊,甘愿牺牲脆弱而狭隘的私人友情。他热爱世人,如同热爱犬类和马匹,并非出于哲学家的博爱,也不是出于贫困监督官的慈善之心,而是出于他自己的本性。他敞开大门,站在门前,看着公路上的人络绎不绝,从早到晚,他都乐此不疲。