App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
请以你的名字呼唤我
《请以你的名字呼唤我》内容简介:这个世界再无秘密,爱上你,就是我唯一的秘密,而我只愿与你分享。怎么样的渴望,能如此灼烧灵魂;怎么样的思念,能刺痛每一根神经末稍,想要靠近,
……
[ 展开全部 ]
不敢靠近;想要推开,不舍推开;当猛烈的火焰包裹住两人,这世上,只剩彼此搏搏狂跳的心。我喃喃向你说:请,以你的名字呼唤我。 意大利里维埃拉这年的夏天,比过往十五年还要炫目。突如其来又猛烈的爱,彷佛林中奔出的兽,攫住少年与那人的身与心。关系的暧昧、情欲的流动、对彼此的着迷、犹疑、试探,在焦躁不安的夏日里形成一股令人恐惧却又执着不放的暗流。从两人灵魂深处萌发出来的,是一段仅仅为时六周的爱情故事,以及为一生留下印记的经验,因为他们在里维埃拉与罗马闷热夜晚里发现的,是此生恐怕再也无法寻得的东西:完全的亲密关系。 这是本美丽与智慧兼具的书,分毫不差地以既轻盈又凝缩的谨慎,写作其戏剧场面每一刻的精确真实。《请以你的名字呼唤我》将巧妙地立足于书架上介于詹姆斯•鲍德温《乔凡尼的房间》(Giovanni’s Room)与爱德蒙•怀特《男孩故事》(A Boy’s Own Story)之间的位置。这也是一本绝佳的小说,描述地中海夏日感官的光芒,与充满欲望的日日夜夜。 海报:
[ 收起 ]
作者:安德烈·艾席蒙
出版社:中国友谊出版公司
定价:29.80元
ISBN:7505730118
给个评价
做个书摘
书摘 (85 )
评价 (1 )
第三部 圣克雷芒症候群
Dame un beso
2018-04-24 14:43:31 摘录
“起初我以为他们的思考方式不同。接着我发现他们对事物的感受不同。此外,他们是难以形容的温柔,到了令你无法想象这里有人堪称温柔的地步。喔,我们这儿的人是仁慈的,体贴的,以地中海式的阳光与热情表现得非常、非常温暖;但他们是温柔,无私的温柔。心地温柔,身体温柔,没有一丝悲伤或恶意的温柔,孩子般温柔,不带讥讽或羞耻。我对他们的感觉令我羞愧。这里可能是天堂,就像我幻想的。我住的那家破旅馆有个二十四岁的晚班职员,戴着无边便帽,看过形形色色的人来来去去。他盯着我看,我也回望他。他有一张女孩儿般的脸,看起来像个男孩子气的女孩。美国运通柜台的女孩盯着我看,我也回看她。她看起来像带女孩子气的男孩,因此只是个男孩。每次我盯着那些年轻人瞧,无论男女,他们都会咯咯发笑。连领事馆里能说流利米兰话的女孩,以及每天早上在同一时间跟我等同一班公交的大学生也盯着我看,我也回望他们。这些凝视是否有我所想的那个意思?因为无论喜欢与否,等你明白过来,全人类都操着同样野蛮的语言。”
第二轮的格巴拉酒和萨布卡酒也送上来了。
“我想跟全泰国睡。结果,全泰国都在跟我调情。你每走一步都难免踉跄跌倒向某个人。
泰国
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
梓柠alina
2018-04-21 15:26:35 摘录
多美妙啊,在这样湿热的夜晚,拿着柠檬苏打,有人搂着我,半醉地走在罗马闪闪发亮的鹅卵石路上。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
梓柠alina
2018-04-21 15:24:44 摘录
他没听。他把我压到墙上,吻我,臀部顶着我,双手几乎把我抬离地面。我闭着眼睛,但我知道他曾经为了察看四周有没有人经过而停下。我不想看,让他去担心吧。接着我们再度接吻。然后,虽然我闭着眼睛,但我确实听到两个声音,是老人家的声音,他们愤恨不平地抱怨着,说要仔细看看这两个家伙,质疑从前哪会看到这副光景。但我不理会他们,我不担心。如果他不担心,我也不担心,就让我这样过下半辈子:跟他,在夜里,在罗马,紧闭双眼,一腿缠绕着地,我考虑几星期或几个月后再度回到这里——因为这里是我们的地方。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
梁颍涵
2017-12-27 15:56:44 摘录
经过了这么许多年,如今我仍然觉得我听到两个年轻人在即将破晓的时候,用那不勒斯语唱这些字句的声音。他们在古罗马的暗巷里相拥,一次一次吻着彼此,不知道那是他们能够做爱的最后一夜。
“明天我们去圣克雷芒吧。”我说。
终了
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
梁颍涵
2017-12-26 21:09:12 摘录
他到来。他离去。其他什么都没改变。我没改变。世界没改变。但一切都将不同。剩下的只有梦和奇怪的回忆。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
梁颍涵
2017-12-26 20:50:30 摘录
一旦猥亵用尽,我们的身体再也没有戏法可变,亲密还能持久吗?
我忘了我已问过这个问题,就像我不确定如今我能否回答。为了偿付亲密带来的喜悦,我们是否付出了错误的代价?
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
梁颍涵
2017-12-26 20:47:02 摘录
接着我们要冲澡,然后出门,感觉像两条裸露且通电的电线,只要彼此轻触就会冒出火花。罗马处处可见丘比特,因为我们剪了他只翅膀,逼得他不得不兜圈子飞。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
第一部 回头不试,更待何时
第二部 莫奈的悬崖
第三部 圣克雷芒症候群
第四部 流连忘返处
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
第一部 回头不试,更待何时
第二部 莫奈的悬崖
第三部 圣克雷芒症候群
第四部 流连忘返处
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
第一部 回头不试,更待何时
第二部 莫奈的悬崖
第三部 圣克雷芒症候群
第四部 流连忘返处
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
第二轮的格巴拉酒和萨布卡酒也送上来了。
“我想跟全泰国睡。结果,全泰国都在跟我调情。你每走一步都难免踉跄跌倒向某个人。
“明天我们去圣克雷芒吧。”我说。
我忘了我已问过这个问题,就像我不确定如今我能否回答。为了偿付亲密带来的喜悦,我们是否付出了错误的代价?