App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
面纱
“那描画的面纱,芸芸众生称之为生活。” 凯蒂怎么也琢磨不透,丈夫到底有没有发现她出轨的秘密——偷情时门把手的转动、晚餐时意有所指的话语,还有突然要带她前往霍乱之地的决定,
……
[ 展开全部 ]
这些都让凯蒂的神经越绷越紧。终于,忍无可忍的她决定摊牌。然而面纱揭开,爱情的真相与人性的冷漠将她的天真 击得粉碎。
[ 收起 ]
作者:[英] 毛姆
出版社:江西人民出版社
定价:39.8元
ISBN:7210082832
给个评价
做个书摘
书摘 (32 )
评价 (1 )
面紗
呀!!
2020-04-22 00:03:05 摘录
“别犯傻了,美貌也是上帝的赠予,是最稀有、最珍贵的礼物。如果幸而拥有,我们应该心怀感激;如果我们没有,也要感谢他人拥有的美貌让我们获得了愉悦。”
是的,不能那么看中外貌,以及别人的看法。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
cynthiadyy
2018-02-01 16:30:34 摘录
凯蒂成长过程中,一直都被灌输要成为美女的思想。她不仅心领神会母亲的雄心壮志,自己也有这样的想法。当她开始参加社交出落人前,贾斯汀夫人便使出浑身解数,让女儿得以受邀参加各种舞会,有机会认识各路有为青年。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
cynthiadyy
2018-02-01 15:04:05 摘录
贾斯汀夫人预料他可能成为威尔士某镇法官,感到很满意。但她还是把希望寄托在女儿身上了。她想通过让女儿们喜结良缘,来弥补她此生缺憾。
贾斯汀夫人对她倾付了所有感情,这是一种咄咄逼人,且工于心计的感情,是她擅长之事。贾斯汀夫人志向远大,她为女儿物色的不只是美满婚姻,更是出类拔萃的好丈夫。
贾斯汀夫人将自己的理想设立为他人眼中的社会地位,而实现这一理想的手段却是通过丈夫的地位,或者儿女的地位来获得。这必定是一条死路。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
bxs
2018-02-01 12:11:24 摘录
父母与子女之间的关系多么奇怪!小的时候饱受父母溺爱,孩子常有的小病小灾每每让他们提心吊胆,历经煎熬,孩子们也依恋父母,爱戴、崇敬他们。几年过去后,孩子们长大了,对他们的幸福来说,亲属之外的一些人反倒比他们的父亲母亲更加重要。冷漠取代了以往那盲目、本能的爱,连彼此见面也成了厌烦和恼怒的来源。从前一想到要分别一个月就会心烦意乱,现在他们就算几年不见也会安之若素。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
楠啊楠
2018-01-14 12:03:53 摘录
“你特别瞧不起我吧,沃尔特?”
“不。”他犹豫了一下,声音十分奇怪,“我瞧不起我自己。”
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
楠啊楠
2018-01-14 11:41:29 摘录
“现在我已经看清他所知道的一切。我知道你既冷酷又无情,我知道你自私,自私得难以言表。我也知道你胆小如鼠,我知道你说谎成性,善于欺骗。我知道你极其卑劣,为人不齿。但悲惨的是……”她的脸突然因极度的痛苦扭曲起来,“悲惨的是我仍然全身心地爱你。”
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
楠啊楠
2018-01-14 11:00:10 摘录
“这可能是因为,我像某位历史人物那样,因为高傲而不屑于动武。”
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
楠啊楠
2018-01-14 10:45:16 摘录
“我对你不抱什么幻想,”他说,“我知道你愚蠢、轻浮、没有头脑,但是我爱你。我知道你的目标和理想既庸俗又普通,但是我爱你。我知道你是二流货色,但是我爱你。想一想真是好笑,我竭力去喜欢那些讨你喜欢的东西,忍受折磨也要对你隐瞒起自己,实际上我并不无知粗俗、不爱散播丑闻也不愚蠢。我知道你何等害怕智慧,便尽我所能让你觉得我是个大傻瓜,跟你认识的其他人一样。我知道你嫁给我只图一时利益,我是那样爱你,我不在乎。大多数人,就我所知,当他们爱一个人,却没有得到爱的回报时就会觉得委屈不平,甚至愈发愤怒和痛苦。我不是那样,我从来没有指望你爱我,我看不出任何理由让你爱我,我也从来没想过自己会被人爱。我很感激能被允许爱你,当我时常想起你高兴跟我在一起,或者当我发现你眼中闪烁着愉快的爱意时,我就会欣喜若狂。我尽量不让我的爱来烦扰你,我知道那会让我承受不起,所以我一直察言观色,留意我的爱让你厌烦的最初迹象。大部分丈夫认为那是一种权力,我却准备当成恩惠来接受。”
这条书摘已被收藏
0
次
+1
1
分享
收藏
0
条评价
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
2016年4月第一版,同年6月第2印。
前言
面紗
譯後記
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
2016年4月第一版,同年6月第2印。
前言
面紗
譯後記
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
2016年4月第一版,同年6月第2印。
前言
面紗
譯後記
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
贾斯汀夫人对她倾付了所有感情,这是一种咄咄逼人,且工于心计的感情,是她擅长之事。贾斯汀夫人志向远大,她为女儿物色的不只是美满婚姻,更是出类拔萃的好丈夫。
“不。”他犹豫了一下,声音十分奇怪,“我瞧不起我自己。”