第一编第二编补记编者致读者附录
-
闷郁和不快在维特的心灵中扎根越来越深了,相互交织也越来越紧了,渐渐占有他的全部身心。精神的和谐完全破坏了,内心的激愤和烦躁耗尽了他全部天赋的力量,产生最讨厌的后果,最后只剩下疲惫的感觉。他曾竭力挣扎,想摆脱这个处境,比起他从前和种种灾祸搏斗时还要苦恼。心中的焦虑吞噬了他剩余的精神力量,吞噬了他的活力,吞噬了他敏锐的感觉,他变了,变成个忧愁的伴侣,常常郁郁不乐,常常显得不公道,也更加不幸了。这条书摘已被收藏0次+1
-
世间如此不幸的不仅我一人。人们全都受到希望的捉弄,全都被期待欺骗了。这条书摘已被收藏0次+1
-
落日壮丽,余晖洒落在白雪覆盖着的光闪闪的大地上,暴风雨已经过去,我呢?——不得不重新关在我的笼子里。——再见!阿尔贝特在你身边吗?怎么样?……上帝宽恕我这样提问!这条书摘已被收藏0次+1
-
她渴望离开这混乱的地方,我们一起谈了很多小时,神游在乡村的景色中,向往那纯洁无垢的欢乐。这条书摘已被收藏0次+1
-
唷!我的手指无意中碰到她的手指,我们的脚在桌子底下相遇,我全身血液都沸腾起来了!我像碰到火一样缩了回来,一股秘密的力量却催迫我又伸了过去。我的感官全都麻木了。哦!她那样天真无邪,纯洁的心灵感觉不到这种微细的亲热如何使我十分苦恼。有时在谈话中她把手搁在我的手上,谈得高兴时,身体也向我凑近过来,嘴里天使般的气息吹送到我的嘴唇上,我像中了电击,要晕倒了。威廉呀!要是我胆大妄为,向这天使般的、这推心置腹的……你是了解我的。不,我的心没有这么堕落!软弱!十分软弱!但这不就是堕落吗?……这条书摘已被收藏0次+1
-
我看到,人类的活动能力和探索能力受到束缚,受到限制;我又看到,为了满足种种需要,我们耗尽精力,仅仅企求延长自己可怜的生存,此外别无他求,而且,我们要对某些事物进行探索,只能通过消极的顺从才能达到,正像囚禁在牢房里,只能在墙上画些五彩缤纷的形象和明媚的景色一样——这一切,威廉呀,使我哑口无言。这条书摘已被收藏0次+1