博尔赫斯全集II

博尔赫斯首先是一位诗人,诗歌给予他丰厚的滋养,高乔史诗《马丁·菲耶罗》、法国的波德莱尔、兰波、德国的海涅、美国的惠特曼向他逐渐打开诗歌的新世界,诗歌成为他文学生涯的起点。 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[阿根廷]豪尔赫·路易斯·博尔赫斯
  • 出版社:上海译文出版社
  • 定价:348
  • ISBN:7532772527
布宜诺斯艾利斯激情
  • 洋子Yoko
    2019-02-26 18:15:03 摘录
    《晚霞》

    即使是无华而又平淡,
    日落也总是感人的景观;
    然而,更能让人动情的
    却是夕阳最终沉没之后
    那将原野染成锈色的
    余晖残焰。
    那光焰浓烈、多变,让我们的心灵震颤,
    那光焰将黑夜的恐怖
    遍洒于整个尘寰,
    在我们发现它的虚幻的刹那,
    那光焰却消隐在转瞬之间,
    就好似当我们意识到自己在做梦的时候,
    梦境就会消失得无影无踪一般。
    这条书摘已被收藏0
  • 洋子Yoko
    2019-02-26 18:12:20 摘录
    《适用于任何人的墓志铭》

    不知趣的碑石啊,
    不必喋喋不休地
    用名字、品性、经历和出生地
    去挑战忘却的万能。
    再多的赞颂都是枉然,
    大理石也就不必历数人们有意回避的事情。
    逝去的生命的精髓
    ——战战兢兢的期望、
    不可弥合的伤痛和物欲的惊喜——
    将会绵延永恒。
    有人狂妄地盲目祈求长生不死,
    殊不知他的生命已经确实融进了别人的生命之中,
    其实你就是
    没有赶上你的时代的人们的镜子和副本,
    别人将是(而且正是)你在人世的永生。
    这条书摘已被收藏0
  • 洋子Yoko
    2019-02-26 18:08:43 摘录
    《岁末》

    以二换三的
    小小象征把戏、
    把一个行将结束和另一个迅即开始的时期
    融会在一起的无谓比喻
    或者一个天文进程的终极,
    全都不能搅扰和毁坏
    今夜的沉沉宁寂,
    并让我们潜心等待
    那必不可免的十二下钟声的敲击。
    真正的原因
    是对时光之谜的
    普遍而朦胧的怀疑,
    是面对一个奇迹的惊异:
    尽管意外层出不穷,
    尽管我们都是
    赫拉克利特的河中的水滴,
    我们的身上总保留有
    某种静止不变的东西。
    这条书摘已被收藏0
  • 洋子Yoko
    2019-02-26 18:01:19 摘录
    《南城》

    从你的一座庭院
    观赏亘古已有的繁星,
    坐在夜幕下的长凳上
    凝望
    因为无知而不知其名、
    也弄不清属于哪些星座的
    天体的寒光荧荧,
    聆听从看不见的池塘传来的
    溪流淙淙,
    呼吸素馨与忍冬的芳菲,
    感受睡鸟的沉寂、
    门廊的肃穆、湿气的蒸腾,
    ——这一切,也许,就是诗情。
    这条书摘已被收藏0