季红真:论汪曾祺散文文体与文章学传统 ( 1 )
-
他对于外来的散文也做了自由的评点:“五四’以后有不多的翻译过来的外国散文,法国的蒙田、挪威的别伦·别尔生……影响最大的大概是泰戈尔。但我对泰戈尔和纪伯伦不喜欢。个人把自己扮成圣人总是叫人讨厌的。我倒喜欢弗吉尼亚·伍尔芙,喜欢那种如云如水,东一句西一句的,既叫人不好捉摸,又不脱离人世生活的意识流的散文。生活本身是散散漫漫的。”对西班牙作家阿索林,他更是赞赏不止:“阿些充满人生智慧的短文,其实是诗”。索林是我终身膜拜的作家。”这条书摘已被收藏0次+1
-
修辞立其诚这条书摘已被收藏0次+1