累计积分:42060

发布书摘:1365

此书摘本创建于:2016-07-24

渴望之书

《渴望之书》中的诗歌是科恩在南加州伯地山禅修中心、洛杉矶、蒙特利尔、孟买写下的,距他上一本诗集出版已经有二十多年了。这本灿烂动人的诗集同时收录了科恩顽皮挑衅的画作,这些 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:莱昂纳德·科恩
  • 出版社:上海译文出版社
  • 定价:42.00元
  • ISBN:9787532755523
已发布177183条书摘
按时间排序 按页码排序
  • 2018-05-23 摘录自第 282 页
    IT SEEMED THE BETTER WAY

    Better hold my tongue
    Better learn my place
    Lift my glass of blood
    Try to say the Grace


    最好保持沉默
    看清自己的位置
    举起杯中的血
    试着说谢主仁慈
    无力改变,认清现实,感恩戴德
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-05-22 摘录自第 234 页
    THE CORRECT ATTITUDE

    “ You are a fine- looking old man”
    I said to myself in the mirror
    “ And what is more
    you have the correct attitude
    You don't care if it ends
    or if it goes on
    And as for the women
    and the music
    there will be plenty of that
    in Paradise”


    “你是个帅老头”
    我对镜子里的自己说
    “而且,更重要的是
    你有正确的态度
    你不在乎它会不会结束
    或者它会不会继续
    至于说女人
    和音乐
    天堂里
    将来有的是”
    积极的心态
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-05-21 摘录自第 216 页
    THERE IS A MOMENT

    There is a moment in every day when I kneel before the love I have for you. Then I remember that I am still that man. And I know that my life's work is to be that man, who leans over a white tablet humbled in his constant and signifying love for you. It is eight twenty-seven in the evening. Once again the thought of you has rescued me from the puzzle of my indifference.


    每天都有那么一刻,我跪倒在对你的爱面前。于是我又会记起,我还是那男人。我知道,我毕生的事业就是做那样一个男人,伏在白色的石板书上,在对你忠贞不渝,至高无上的爱中谦卑不已。现在是晚上八点二十七分。再次,有关你的念头,把我从冷漠之谜中解救。
    用一生的事业来做一个爱你的男人
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-05-21 摘录自第 152 页
    HOW COULD I HAVE DOUBTED

    I forgot that I'd ever loved you
    I was old
    I had no focus, no mission
    I wandered around eating and buying
    bigger and bigger clothes
    and I forgot why I hated
    every long moment that was mine to fill
    Why did you come back to me tonight
    I can't even get off this chair
    Tears run down my cheeks
    I am in love again
    I can live like this


    我已经忘了我曾爱过你
    我老了
    没有焦点,没有任务
    四处游荡吃喝然后去买
    越来越大的衣服
    我已经忘了为什么痛恨
    每一段要我自己填满的漫长空闲
    今晚你为什么要回到我身边
    我甚至没法从这把椅子里站起
    泪水滚下我的脸颊
    我重新陷入爱里
    我可以就这样活下去
    爱情,能有多久美好的记忆
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-05-17 摘录自第 93 页
    BOOGIE STREET

    And O my love, I still recall
    the pleasures that we knew;
    the rivers and the waterfall
    wherein I bathed with you.
    Bewildered by your beauty there
    I'd kneel to dry your feet.
    By such instructions you prepare
    a man for Boogie Street.


    哦我的爱,我还记得
    我们熟悉的欢乐
    那些河流与瀑布
    你我共浴其中
    被你的美所倾倒
    我甘愿跪下舔干你的脚
    通过这种种教导,你把一个男人
    送上不羁街
    爱让男人成熟
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0