蔡蔡的小确幸

个人简介:

累计积分:5800

发布书摘:292

此书摘本创建于:2016-10-02

遊藝黑白:世界鋼琴家訪問錄(下)

作者花費近五年的光陰,憑著對古典音樂的熱情及知識,以及對音樂詮釋的好奇與探索,遍訪各地名家完成此一巨作。放眼當今閱讀世界,還沒有任何一本書能邀請到如此眾多的音樂家,在相 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:焦元溥
  • 出版社:聯經出版公司
  • 定价:600
  • ISBN:9789570831856
已发布177183条书摘
按时间排序 按页码排序
  • 2018-10-04 摘录自第 354 页
    焦元溥《游艺黑白——严俊杰》
    焦:除了不一樣的生活環境外,到德國學習對您有怎麼樣的意義?
    嚴:到國外某種程度上是一追本溯源的過程。因為歐洲畢竟是西方古典音樂的發源地,而詮釋音樂,不是把曲子彈得有樣子就行了,而要能真的深入音樂背後的文化。光是演奏西方音樂但不能深入西方美學世界,音樂終究是空的。而如要能掌握這種文化氛圍,就必須從生活、語言等各方面學習。
    舉例而言,西方人和東方人的情緒反應就不同。同樣是驚嚇、同樣是歡笑,東西方的表現方式就不同。反映在音樂上,自然也會有不同的表現。因此,生活的體驗是極為重要的一環。
    對語言的了解自然也有助於音樂的認識∶德文、法文、俄文等語文的文法結構不同,所表現出的思緒與文學形態自也不同,而這些都會影響到樂。更何況各種語言中都有無法鄱譯的字,而那些字往往就是文化的核心。中國的「孝道、緣分」、波兰文的“Zal”等等都是很好的例子。我想,文化的薰陶是到歐洲學习最重要的收穫。
    焦:現在音樂會曲目太過老套,幾乎都是那幾首作品在重複。我非常希望年輕音樂家能勇於挑戰一些被忽視的精采作品。
    嚴:其實這也正是我想努力的方向,我一直希望能演奏一些非熱門作曲家的經典創作,像我對麥特纳(Nikolai Medtner,1880-1951)的《夜風奏鳴曲》“Night Wind”Sonata in e minor,Op.25-2)就很感興趣,或是一些現在音樂會少人演奏的作品,像是韓德爾、拉莫(Jean- Philippe rameau,1683-1764)、庫普蘭( Francois Couperin,1668-1733)等人的鍵盤作品。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-10-04 摘录自第 351 页
    焦元溥《游艺黑白——严俊杰》
    焦:可否談談您的「藝術圖像」?很多人認爲所謂的「藝術圖像」便是爲曲子編故事,您的看法呢?
    嚴:我倒不會為樂曲編故事:我認為這些故事所反映的「藝術圖像」並不是絕對的,有些音樂更是纯粹的抽象之美,自編故事反而降低了音樂格調。
    對於我所演奏的作品,我的詮釋仍是就樂曲本身出發。我會花極大的心血收集資料,研究作曲家風格和其他相關作品,分析時代的變遷與演奏派別,也會和老師與朋友討論樂句表現和詮釋。
    像舒曼的《狂歡節》(Carnaval,Op,9),許多人把這部作品彈得非常吵鬧,詮釋也很浮面,但這部作品其實不好解釋,很多話都是意在詈外。舒曼自己就說,「大衛同盟舞曲(Davidsbiindlertanze,Op6)各曲是人的面孔,但《狂歡節》的各曲卻是面具。」「面孔」與「面具」之間的差別,其實也就構成我的詮釋重心。
    此外,我也閱讀了當時影響舒曼的文學作品,如,尚·保羅 ( Jean Paul 1763-1825 ) 以及 霍 夫 曼(E.TAHoffman,176182)等人的著作,護自己感受當時的藝術環境與影響舒曼的美學。
    我認為詮釋的思考往往不是在鍵盤上的空想,而是多方思索後的觸類旁通。像是布倫德爾和內田光子的演奏,總是散發出一份智慧之光,我和他們的見解和演奏風格並不盡相同,卻非常喜愛如此充滿智慧的演奏。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-10-04 摘录自第 350 页
    焦元溥《游艺黑白——严俊杰》
    焦:我們可以特別討論蕭邦嗎?您的「師祖」紐豪斯被後輩俄國鋼琴家認爲是最偉大的蕭邦詮釋者,對俄國鋼琴學派而言,「紐豪斯一蕭邦」有著等同「索封尼斯基一史克里亞賓」的經典地位。然而紐豪斯的兩大明星弟子,吉利爾斯和李希特,都不是特別以蕭邦著名的大家。凱爾涅夫身爲紐豪斯的閉門弟子,而且在俄國錄製了眾多蕭邦作品,這一點是否代表了他在俄國的蕭邦詮釋地位?
    嚴:我個人的確極為欣賞凱爾涅夫的蕭邦,他的蕭邦《第二號鋼琴協奏曲》簡直是夢幻演奏。他對蕭邦的鑽研極深,也有許多獨創的音色和句法設計,彈出與眾不同的見解和效果。
    例如第三號《詼諧曲》中段,他就要我彈出如同「試管中化學作用的微妙變化」。凱爾涅夫的蕭邦很注重音樂細節,在大結構外又有許多小迷人之處。但回到詮釋方法本身,無論是紐豪斯的書,或是凱爾涅夫的教學,他們都非常強調「藝術圖像」的概念,就是演奏者彈之前,必須先建立詮釋的完整藝術形象,下手之前必須先能看见。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-10-04 摘录自第 349 页
    焦元溥《游艺黑白——严俊杰》
    焦:這一點就和徳國鋼琴學派有很大的不同。德國學派重視和聲,巴克豪斯就是最著名的例子。聽他的演奏幾乎可以明確地聽到和聲級數行進,他的現場演奏還會在不同樂曲間彈奏和弦做轉調,當成兩曲之間的聯繫。
    嚴∶所以許多德國鋼琴家聽俄派演奏,會覺得我們和聲「彈得不夠」,但其實兩派都看到同樣的和聲,只是看的方式不同,注重方向也不同。
    同一首曲子,俄派老師多半會要求學生把和聲主音找出來,對照旋律的走向來表現和聲,以旋律為主而表現支持旋律的和聲,但德派老師就會強調要把和聲的行進感彈出來,和聲往往比旋律還重要。
    所以學生自己要知道這兩派觀點和看法的不同,知道如何取捨不同意見。有些德國老師,連史克里亞賓都要求彈岀和聲行進,這樣聽起來自然會非常奇怪。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-10-04 摘录自第 348 页
    焦元溥《游艺黑白——严俊杰》
    焦:您在德國和俄國學派大師學習如何看德國派和俄國派在音樂處理上的異同?
    嚴∶簡單而言,俄國學派井常重視旋律的歌唱性,不但句法要彈得宛如歌唱,音色也要是歌唱般的音色,這又可以分成幾個部分討論。
    俄國人本身就有很強的音樂感,音樂更是他們生活中不可或缺的一部分。這完全反映在俄國作曲家的作品之中。舉例而言,拉赫曼尼諾夫的作品就根植於東正教聖歌,而即使是大力發展鋼琴打擊性能的普羅柯菲夫,他的作品也都充滿俄國民歌素材。因此,俄國鋼琴學派自然非常強調旋律。
    旋律要彈得清楚明確,而且要優美地歌唱。另一方面,俄國人唱歌有自己獨特的唱法,從發聲和語韻都有其獨特性。最好的例子便是藝術歌曲。各國的藝術歌曲,完全表現了該語文與該民族的歌唱方式,俄國藝術歌曲的唱法就和德國藝術歌曲完全不同。
    這種屬於俄國人的歌唱法,自然也成為俄國鋼琴學派的彈法。特別在俄國鋼琴作品中,許多旋律不只要歌唱,還要彈得像俄國人唱。
    最後,由於俄國鋼琴學派重硯旋律和歌唱性,在音樂處理上就特別強調和聲的平衡,而且是以旋律為主的平衡。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0