App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
镜中的缪斯
《镜中的缪斯》收入阿赫玛托娃经典诗歌近70首,选自其最具代表性的诗集《黄昏》《念珠》《白鸟集》《车前草》等。阿赫玛托娃被称为“俄罗斯诗歌的月亮”,一生命运多舛而创作不止,
……
[ 展开全部 ]
其诗题材形式多样,涵盖爱情、自然、政治理想等,展现了这位杰出女诗人自出机杼的诗艺。 她的诗歌将留存下去,因为语言比国家更古老,因为诗律总能比历史更久地留存。 ——约瑟夫·布罗茨基 在伟大而悲剧的文学时代里,她是唯一的遗迹,她是时代变化的女主角,也是那一代最好的爱情诗人。 ——《华盛顿邮报》
[ 收起 ]
作者:[俄] 安娜· 安德烈耶夫娜·阿赫玛托娃
出版社:外语教学与研究出版社
定价:48.00
ISBN:7513595232
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
《黄昏集》选译
流羽
2018-02-05 18:23:39 摘录
心同心无法锁在一起,
只要你愿意,你就离去。
凡是一个人不受感情的拘縻,
无限的幸福就可任他摄取。
我不会哭泣,不会伤心,
反正我从来也不曾得到过幸福。
别吻我,别吻我这疲惫的女人
因为死神就要来把我亲吻。
我度过了多少孤寂的晨昏
陪伴我的只有白茫茫的冬季。
冬季呀,为什么,为什么我的情人
偏偏不及你?
最后一段是啥意思……
这条书摘已被收藏
0
次
+1
1
分享
收藏
0
条评价
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
我的小传
《黄昏集》选译
《念珠集》选译
《百鸟集》选译
《车前草集》选译
《ANNO DOMINI》选译
《芦苇集》选译
《第七集》选译
集外诗抄选译
译后记
附录
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
我的小传
《黄昏集》选译
《念珠集》选译
《百鸟集》选译
《车前草集》选译
《ANNO DOMINI》选译
《芦苇集》选译
《第七集》选译
集外诗抄选译
译后记
附录
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
我的小传
《黄昏集》选译
《念珠集》选译
《百鸟集》选译
《车前草集》选译
《ANNO DOMINI》选译
《芦苇集》选译
《第七集》选译
集外诗抄选译
译后记
附录
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
只要你愿意,你就离去。
凡是一个人不受感情的拘縻,
无限的幸福就可任他摄取。
我不会哭泣,不会伤心,
反正我从来也不曾得到过幸福。
别吻我,别吻我这疲惫的女人
因为死神就要来把我亲吻。
我度过了多少孤寂的晨昏
陪伴我的只有白茫茫的冬季。
冬季呀,为什么,为什么我的情人
偏偏不及你?