夏日终曲

2007年出版以来长踞《纽约时报》、美国亚马逊书店、Goodreads各种畅销书榜单。根据这部小说改编的电影《请以你的名字呼唤我》荣获2018年第90届奥斯卡大奖4项提名 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[美]安德烈·艾席蒙/雅众文化/雅众·影视文学
  • 出版社:外语教学与研究出版社
  • 定价:39.90
  • ISBN:
第一章 回头不做,更待何时?
  • 追杀莫吉托
    2022-08-07 21:19:01 摘录
    等夏天结束🔚
    这条书摘已被收藏0
  • 追杀莫吉托
    2022-08-07 21:17:50 摘录
    从第一次弹,我就很清楚这部作晶的哪个乐句撩拨了他。每当我演奏到那一段,都把它当作一纷小礼物送给他.因为那的确是献给他的,那象征着我生命中美妙的地方,不需要天赋就能理解,而且激励我往乐曲里加入一段长长的华彩乐章。只为了他。
    我们都不是专为一种乐器而谱写的。
    这条书摘已被收藏0
  • 沉默的羔羊
    2021-08-15 19:08:11 摘录
    那年夏天我听鸟唱歌,闻植物的气味,感觉雾气在阳光普照的温暖日子里从脚下升起,而我敏锐的感官总是不由自
    主地全涌向他。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-07 11:26:36 摘录
    有时候他不吃晚餐,只跟马法尔达说声“Esco[插图]”就出门了。
    我很快就知道他的Esco只是另一个版本的“再说吧”。简单扼要、没得商量的告别,不在离开前脱口,而是踏出门外才说。背对着被丢下的人说。我为只能接受但实则想要申诉、反驳的人感到难过。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-07 11:23:55 摘录
    我始终尽力把他留在我的视线范围之内。我不会让他溜走,除非他不跟我在一起的时候。他不跟我在一起的时候,我倒是不太在意他在做什么,只要他跟别人在一起时,别变了个样子就好。他离开时,不要变成其他模样,不要变成我从未见过的人。除了他跟我们、跟我在一起时,我所知道的那个人生之外,别让他有其他的人生。
    别让我失去他。
    我知道我抓不住他,没什么能给他的,也没什么能吸引他的。
    我什么都不是。
    只是一个孩子。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:54:15 摘录
    从那天早上起,在他与我们同住的这段时间,马法尔达总为欧里法准备两颗蛋,先帮他敲开那两颗蛋的蛋壳后,才为其他人上菜。
    你想再吃一个吗?有些人喜欢吃两颗以上,马法尔达问他。不,两颗就够了,他回答,接着转向我父母补充道:“我了解我自己。如果我吃三颗,我就会想要第四颗,或更多。”我从来没听过他那个年纪的人说“我了解我自己”。这使我不安。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:49:41 摘录
    在我家花园里那张圆木桌度过的时光,永远烙印在那些早晨,我多希望时间可以暂停。圆桌上那把不够大的伞,任阳光洒落在纸页上;冰块落入柠檬水里,发出叮当声;不远处,浪花轻轻拍打巨型礁石的声音;邻居家传来的、无限循环的流行金曲串烧发出的低沉吱吱声……希望这个夏天永不结束,希望他永不离去,让音乐永远无限循环下去。我的要求很少,我发誓我将别无所求。
    我想要什么?为什么即使我准备好了要毫不保留,坦承一切,我仍然不知道我想要什么?
    或许我最不希望的,是让他来告诉我,我没有问题,我和其他同龄少年没什么不同。我能够将自尊轻易丢在他脚边,只要他愿意弯腰捡起,我将心满意足而别无所求。
    I would have been satisfied and asked for nothing else than if he'd bent down and picked up the dignity I could so effortlessly have thrown at his feet.
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:48:10 摘录
    He let just enough time go by for me to register that his answer might not be casual or carefree.
    (这个let time go by for me)真的很妙!有一种让时间在静默中流走,将忐忑不安的情绪无形中拟人化了的感觉! 他等了一会儿,给我足够的时间去反应,他的回答或许不是偶然或不顾后果的。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:43:01 摘录
    我多么喜欢他那样重复我刚刚说过的话。那让我觉得像是一个爱抚,或一种手势。第一次完全是偶然,第二次便是刻意为之,第三次更是如此。我也因此想起马法尔达每天早上怎么替我铺床:先把床单铺在毛毯上,然后把多出来的部分折起来盖在枕头上,最后再覆上床罩——塞在这层层叠叠里的,是某种既虔诚又宠溺的象征,就像刹那激情的默许。
    那些午后的沉默总是轻松而不突兀。
    “我不告诉你。”我说。
    “那我要回去睡觉了。”他说。
    我心里犹如小鹿乱撞。他肯定知道。
    再度完全沉默。过了一会儿……
    “这儿是天堂。”
    接下来至少一小时,他一句话都没说。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:38:23 摘录
    既然他那么善于察言观色,又怎么可能不知道我为何突然躲开他的双手?怎么可能不注意到我已为他所倾倒?怎么可能不明白我不希望他放开我?怎么可能察觉不到,他替我按摩时,我僵硬的身体是最后的避难所、最后的反抗和最后的伪装,而我无论如何也不会抗拒,只是装个样子,无论他做了什么或要我做什么,我都无法抗拒也从来不想抗拒?那个周日下午,除了我们俩之外没人在家,我坐在床上,他走进我房间,问我怎么没跟其他人去海边,如果我拒绝回答,只是在他的凝视下耸耸肩,他又怎么可能不明白,那只不过是为了隐藏我无力说话的事实?只要我发出声音,恐怕就会不顾一切向他告白,或者忍不住啜泣。从小到大,从来没人让我陷入这样的困境。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:30:55 摘录
    回忆那年夏天,我不敢相信在我费尽心思去想如何与“欲望之火”和“意乱情迷”共存之时,犹能注意到生活中美好的时刻。意大利的夏季。午后一两点的嘈杂蝉鸣。我的房间。他的房间。把全世界隔绝在外的阳台。微风追随花园里的水汽,沿着楼梯往上吹进我的房间。那年夏天我爱上钓鱼,因为他爱。爱上慢跑,因为他爱。爱上章鱼、赫拉克利特和《特里斯坦》[插图]。那年夏天我听鸟唱歌,闻植物的气味,感觉雾气在阳光普照的温暖日子里从脚下升起,而我敏锐的感官总是不由自主地全涌向他。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:27:13 摘录
    第二天我们打双打。某次中场休息,我们正在喝马法尔达准备的柠檬汁,他空出手臂搂着我,轻轻以拇指和食指捏我的肩膀,做出好意搂着我帮我按摩的样子,整个过程非常亲密。但我是如此神魂颠倒,反而猛然挣脱他的手,因为只要再多持续一秒,我恐怕就会瘫软,像只小小的木偶,一碰发条,原本就已坏掉的身体就会完全垮掉。他吓了一跳,向我道歉,问是不是压到了我的“神经或什么的”——他不是故意要伤害我。如果他以为伤害了我或让我不舒服,他肯定会觉得丢脸至极。让他却步是我最不愿意做的事,不过我还是含糊地说了句“不痛啦”之类的话,想就此打住。但我也意识到,如果激起这种反应的不是痛,那还有什么理由解释我在朋友面前如此粗鲁地甩开他?我只好装出拼命忍痛却徒劳无功的扭曲表情。
    我从来没想到他的碰触会令我如此慌乱,这完全就像处子第一次被心上人碰触时的感受:心上人撩拨了我们体内连自己也从未意识到的神经,产生了令人不安的快感,远远超出了我们的习惯。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:25:34 摘录
    接着是那个七月的星期日下午,屋子突然空了,只剩我们俩,一片火迅速在我的五脏六腑蔓延开来——“火”是当晚我试图写日记理清这件事时,第一个想到的,也是最简单的字眼。我在自己的房间里,以一种惊恐又期待的出神状态紧缚在床上,等待再等待。那不是激情的火,也不是毁灭的火,而是教人瘫痪的东西,像子母弹的火那样吸光周围的氧气,让你气喘吁吁,因为内脏受到了撞击,而真空状态会撕碎鲜活的肺组织,让你口干舌燥。你希望谁也别讲话,因为你无法开口;你祈求谁都别让你动,因为你的心脏被阻塞,跳得飞快,还来不及让任何东西流过你狭窄的心室,就已经喷出玻璃碎片。那火是恐惧,是惊慌,再多挨一分钟,如果他不来敲我的门我就会死——但与其现在来到,我宁可他永远别来。我将落地窗打开一条小缝,只穿着泳裤躺在床上,全身犹如着火一般。这片火犹如恳求着:拜托、拜托,告诉我,我错了,告诉我这一切都是我的想象,因为这对你来说也不可能是真的;如果对你来说也是真的,那么你就是世上最残忍的人。仿佛是应我的祈祷召唤而来,下午他终于真的没敲门就走进我的房间,问我为什么没跟其他人去海边。但是,但我满脑子都是(虽然我说不出口):为了跟你在一起。为了跟你在一起,奥利弗。无论穿不穿泳裤。我想跟你一起,在我床上,在你床上——那张一年中其他月份里属于我的床。跟我做你想做的事。占有我。问我想不想要就好,看看你会得到什么答案,只是别让我拒绝。
    也请告诉我那天晚上我并非做了梦。我听到门边的楼梯平台传来一阵嘈杂声,突然意识到有人走进我房里,坐在我的床尾,思量、思量、再三思量,总算往我这边移来,而后躺下——不是躺在我身边,而是压在趴着的我的身上。我多么喜欢这样子,不敢贸然而动,让他知道他吵醒了我,或让他改变主意掉头离开。我假装酣睡,想着:这不是,不可能是,也最好不是一场梦。紧闭双眼的我只想到“这就像回家”,就像外出多年与特洛伊人[插图]和莱斯特律戈涅斯人作战后,回到只有同类的国度,那儿的人明白你,他们就是明白;像在尘埃落定后回到故里,你突然意识到十七年来,你只是一直在跟错的人纠缠。就是在这时,我决定一动也不动,以身体静定的姿态告诉他:如果你施压,我愿意屈服;我屈服于你,我是你的,全是你的;除非你突然离去。尽管一切都太真实,不像一场梦,但我深信从那天开始,我只期盼你对我做你在我睡梦中做过的事,一模一样的事。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:22:23 摘录
    然而在最意想不到的时刻,有些令人既寒心又反感的阻碍,悄悄出现在我们之间。他就好像是故意的,让我松懈、再松懈,然后使劲抽掉任何像是友谊的东西。
    钢铁般冷酷的眼神总是一再回来。有一天,在后花园游泳池畔,我在那张已经成了“我的专属”的桌子旁练吉他,他就躺在附近草地上,我立刻认出那种凝视。我专注在指板上的时候,他一直盯着我看,等我突然抬起头来,想看看他是否喜欢我演奏的曲子,那眼神出现了:锐利、冷酷,像亮晃晃的刀刃,在被害人瞥见时旋即收回,并给我一个平淡的微笑,仿佛说:现在没必要隐藏。
    要与他保持距离。
    他一定已经注意到我被吓到了,为了安抚我,他问了我关于吉他的问题。我警戒心太强,无法坦诚回答他。听到我慌乱的回答,他或许怀疑我还有更多没表现出来的差错。“不要解释了,再弹一遍就是了。”可是我觉得你讨厌这首曲子。讨厌?你为什么那么想?我们争论个不停。“你弹就是了,好吗?”“同一首?”“同一首。”
    我起身走进起居室,开着大落地窗,好让他听见我在钢琴上弹的同一首曲子。他跟我走到半途,然后倚着木窗框听了一阵。
    “你改过。这不是同一首。你做了什么改动?”
    “我只是用李斯特的即兴风格来弹。”
    “再弹一次就是了,拜托!”
    我喜欢他假装恼怒的样子,所以我又重新开始弹这首曲子。
    过了一会儿,他说:“我不敢相信你又改了。”
    “嗯,不多啦。这类似布索尼在改写李斯特的版本时的弹法。”
    “你就不能照巴赫写的来弹吗?”
    “可是巴赫从来没写过吉他的版本啊。他说不定甚至没为大键琴写过。事实上,我们甚至不确定这曲子究竟是不是巴赫写的。”
    “当我没拜托过你。”
    “好啦,好啦,不必这么激动啊,”轮到我假装勉强同意,“这是我改编的巴赫,与布索尼和李斯特无关,是非常年轻的巴赫献给兄弟的作品。”
    从第一次弹,我就很清楚这部作品的哪个乐句撩拨了他。每当我演奏到那一段,都把它当作一份小礼物送给他,因为那的确是献给他的,那象征着我生命中美妙的地方,不需要天赋就能理解,而且激励我往乐曲里加入一段长长的华彩乐章。只为了他。
    这条书摘已被收藏0
  • Snowflake
    2021-08-03 23:18:20 摘录
    新欢的痛苦、郁热和震颤,眼看就能获得的美满幸福,却仍在咫尺之外徘徊;在他身边总是坐立不安,怕领会错他意思,担心失去他,遇事都要揣测再三;想要他也想被他要,使出各种诡计;架起重重纱窗,仿佛自己与世界之间立着不止一层的纸拉门;急吼吼地把本来就不算事的事儿煞有介事鼓捣一番后又装作若无其事——这些症状,在奥利弗来到我家的那个夏天,全都发生了。这些都印刻在那年夏天的每一首流行歌曲里,在他住下期间和他离开之后,我所阅读的每一本小说里,在暑热天里的迷迭香的气味以及午后发狂似的蝉鸣里——年年伴我成长的、熟悉的夏日气味与声响,那个时间却突然触动了我,听出了一种独特变调,让那个夏天发生的事情晕染上永恒不变的颜色。
    超爱的描述!
    这条书摘已被收藏0