《渴望之书》中的诗歌是科恩在南加州伯地山禅修中心、洛杉矶、蒙特利尔、孟买写下的,距他上一本诗集出版已经有二十多年了。这本灿烂动人的诗集同时收录了科恩顽皮挑衅的画作,这些作 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:莱昂纳德·科恩
  • 出版社:上海译文出版社
  • 定价:42.00元
  • ISBN:9787532755523
  • 2018-05-23 15:24:23 摘录
    IT SEEMED THE BETTER WAY

    Better hold my tongue
    Better learn my place
    Lift my glass of blood
    Try to say the Grace


    最好保持沉默
    看清自己的位置
    举起杯中的血
    试着说谢主仁慈
    无力改变,认清现实,感恩戴德
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-05-22 15:10:30 摘录
    THE CORRECT ATTITUDE

    “ You are a fine- looking old man”
    I said to myself in the mirror
    “ And what is more
    you have the correct attitude
    You don't care if it ends
    or if it goes on
    And as for the women
    and the music
    there will be plenty of that
    in Paradise”


    “你是个帅老头”
    我对镜子里的自己说
    “而且,更重要的是
    你有正确的态度
    你不在乎它会不会结束
    或者它会不会继续
    至于说女人
    和音乐
    天堂里
    将来有的是”
    积极的心态
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-05-21 20:28:33 摘录
    THERE IS A MOMENT

    There is a moment in every day when I kneel before the love I have for you. Then I remember that I am still that man. And I know that my life's work is to be that man, who leans over a white tablet humbled in his constant and signifying love for you. It is eight twenty-seven in the evening. Once again the thought of you has rescued me from the puzzle of my indifference.


    每天都有那么一刻,我跪倒在对你的爱面前。于是我又会记起,我还是那男人。我知道,我毕生的事业就是做那样一个男人,伏在白色的石板书上,在对你忠贞不渝,至高无上的爱中谦卑不已。现在是晚上八点二十七分。再次,有关你的念头,把我从冷漠之谜中解救。
    用一生的事业来做一个爱你的男人
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-05-21 16:47:43 摘录
    HOW COULD I HAVE DOUBTED

    I forgot that I'd ever loved you
    I was old
    I had no focus, no mission
    I wandered around eating and buying
    bigger and bigger clothes
    and I forgot why I hated
    every long moment that was mine to fill
    Why did you come back to me tonight
    I can't even get off this chair
    Tears run down my cheeks
    I am in love again
    I can live like this


    我已经忘了我曾爱过你
    我老了
    没有焦点,没有任务
    四处游荡吃喝然后去买
    越来越大的衣服
    我已经忘了为什么痛恨
    每一段要我自己填满的漫长空闲
    今晚你为什么要回到我身边
    我甚至没法从这把椅子里站起
    泪水滚下我的脸颊
    我重新陷入爱里
    我可以就这样活下去
    爱情,能有多久美好的记忆
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-05-17 15:19:27 摘录
    BOOGIE STREET

    And O my love, I still recall
    the pleasures that we knew;
    the rivers and the waterfall
    wherein I bathed with you.
    Bewildered by your beauty there
    I'd kneel to dry your feet.
    By such instructions you prepare
    a man for Boogie Street.


    哦我的爱,我还记得
    我们熟悉的欢乐
    那些河流与瀑布
    你我共浴其中
    被你的美所倾倒
    我甘愿跪下舔干你的脚
    通过这种种教导,你把一个男人
    送上不羁街
    爱让男人成熟
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-05-15 15:22:39 摘录
    BASKET

    Retrieve. Retrieve.
    When the basket is full
    someone will appear
    to whom you can present it.
    She will spread her wide skirt
    and sit down
    on a black stone
    and your basket will bounce
    like a speck in sunlight
    on the immense landscape
    of her lap.


    找啊。找啊。
    当篮子满了
    有人会出现你可以把篮子交给她。
    她会摊开她宽大的裙子
    在一块黑石头上
    坐下
    然后在她腿上的
    无限风光里
    你的篮子会弹起来
    像阳光下的一个斑点。
    篮子?卵子?鸡巴?
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-05-15 14:59:05 摘录
    ALL MY NEWS

    Do not decode
    these cries of mine -
    They are the road,
    and not the sign.

    Nor deconstruct
    my drugless high -
    I'm sober but
    I like to fly.


    别解读
    我的哭喊——
    那是道
    非名。

    不要解构
    我无药的高潮
    我清醒但
    喜欢飞翔。
    道非道 名非名
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-05-10 08:36:15 摘录
    DISTURBED THIS MORNING
    And now I want you again,
    I want your absolute attention,
    your underwear rolled down in a hurry
    still hanging on one foot,
    and nothing on my mind
    but to be inside
    the only place
    that has
    no Inside,
    and no outside.

    但现在我再一次想要你,
    想要你全部的注意,
    想要你的内裤迅速滑落
    还挂在一只脚上,
    而我脑海一片空白
    只想着要到
    那惟一的里面
    那里
    没有里,
    也没有外。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-04-23 16:16:12 摘录
    OTHER WRITERS

    I go on and on
    about a noble young woman
    who unfastened her jeans
    in the front seat of my jeep
    and let me touch
    the source of life
    because I was so far from it
    我写阿写 写一个高贵的年轻女人 在我的吉普车前座 解开她的牛仔裤 并让我触摸 生命的源头 因为我离它是如此之远
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-04-23 15:07:29 摘录
    BETTER
    comfortably installed
    on an eyelash of mist
    and living grimly
    ever after
    cooking, gardening
    and raising kids
    安置于 迷雾眼睑里 顽强活着 从此后 做饭种花 生儿育女
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-04-23 14:53:14 摘录
    WHEN I DRINK
    Whoever is in your life,
    those who harm you,
    those who help you;
    those whom you know
    and those whom you do not know -
    let them off the hook,
    help them off the hook.
    Recognize the hook.
    你的生命中不管是谁, 那些伤害你的, 那些帮助你的, 那些认识你的 和那些你不认识的—— 让他们解脱 帮他们解脱 认清那解脱。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-12-19 22:04:14 摘录

    你已经爱够了

    我说我要做你的爱人。
    你笑我说的话
    我永远地失业了。
    我被当成一个死人。

    我打扫大理石房间,
    你却把我赶到下面。
    你不让我相信
    直到你让我明白:

    我不是那个在爱的人
    是爱抓住了我。
    当厌恶带着他的包裹出现,
    你不准他投递。

    当想被你抚摸的饥渴
    从饥渴里升起。
    你低声说,“你已经爱够了
    现在让我做你的爱人。”
    科恩的大部分诗写的像歌词,而这一首是诗。
    这条书摘已被收藏0