App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
小说依托六十年代的捷克斯洛伐克的政治历史背景,围绕着托马斯、特蕾莎、萨比娜和弗兰茨等人物,以托马斯与特蕾莎的爱情为主线展开故事。 爱与做爱,灵魂与肉体,拯救与放逐,忠诚与
……
[ 展开全部 ]
背叛,昆德拉把一个个的矛盾摆在面前,“到底选择什么?是重还是轻?”“重便真的残酷,而轻便真的美丽?”重与轻不再是物理上的简单对立,而是如昆德拉所说:“重与轻的对立是所有对立中最神秘、最模糊的。
[ 收起 ]
作者:米兰·昆德拉
出版社:上海译文出版社
定价:29.00元
ISBN:9787532751655
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
查看所有书摘
按目录显示书摘
何以解忧
2020-08-06 19:05:38 摘录
快走到他住的地方时,她感到自己的脚步慢了下来。
接着她想,实际上,是托马斯把她送到这个男人家来的。不正是他一直在跟她解释说爱情和性是根本不同的吗?她只是给他的话寻找一个印证。她耳边响起了托马斯的声音,对她说:"我了解你。我知道你想要什么。我把一切都安排好了。上到山顶,你就会明白。"
是的,她不过是在执行托马斯的命令而已。
她只想在工程师家里待一会儿,只喝杯咖啡,看看自己是如何走向不忠的边缘的。她想把自己的身体推至那边缘,在不忠的示柱上待上片刻,然后,当工程师试图把她抱在怀里的那一刻,她会像在彼得山上对持枪的男人那样,对他说:“不,不!这不是我的意愿。"
那男人会垂下他的枪口,声音温柔地说:“如果这不是您的意愿,我就不能这样做。我没有这个权利。”
她会转过头去,朝向树干,号啕大哭。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
何以解忧
2020-07-30 18:46:30 摘录
然后,她回想起:是在昨天,他出现在门口,没过多久,布拉格的一座教堂敲响了六点钟。他们第一次相遇,她是六点钟下的班,她看见他坐在对面的一条黄色长凳上,不早不晚,她听见了六点的钟声。
不,这绝不是迷信,这是把她一下子从惶惶不安中解救出来的一种美感,让她全身心都充满了一种对生活崭新的渴望。偶然的幸运之鸟再一次飞落在她的肩头。她含着热泪,无限幸福地听着他在身边呼吸。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
何以解忧
2020-07-23 18:39:45 摘录
托马斯自言自语: einmal ist keinmal,这是一个德国谚语,是说一次不算数,一次就是从来没有。只能活一次,就和根本没有活过一样。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2019-10-09 16:16:40 摘录
不管生活有多残酷,墓地里总是一片安宁,哪怕是在战争年代,在希特勒时期,斯大林时期,在所有的被占领时期。每当她感到哀伤,她就乘车远离布拉格,到她最喜爱的公墓里去走走。那些乡间的墓地,在蓝蓝的山丘映衬下,宛如摇着摇篮的女人一样美丽。
而对于弗兰茨,墓地只是一个倾倒尸骸和乱石的垃圾场
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2019-10-08 18:38:28 摘录
假若人还年轻,他们的生命乐章不过刚刚开始,那他们可以一同创作旋律,交换动机(像托马斯和萨比娜便交换产生了圆顶礼帽这一动机),但是,当他们在比较成熟的年纪相遇,各自的生命乐章已经差不多完成,那么,在每个人的乐曲中,每个词,每件物所指的意思便各不相同。
物件赋予了两人的意义 不同以往
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2019-09-29 16:41:31 摘录
然后她回想起:是在昨天,他出现在门口,没过多久,布拉格的一座教堂敲响了六点钟。他们第一次相遇,她是六点钟下的班。她看见他坐在对面的一条黄色长凳上,不早不晚,她听见了六点的钟声。
不,这绝不是迷信,这是把她一下子从惶惶不安中解救出来的一种美感,让她全身心都充满了一种对生活崭新的渴望。偶然的幸运之鸟再一次飞落在她的肩头。她含着热泪,无限幸福地听着
他在身边呼吸。
特雷莎想逃离,但发现因为深爱所以无法无法离开责任。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2019-09-28 16:14:17 摘录
自从人能够说出身体各个部分的名称,肉体带来的担忧便减少了,任何人也都知道灵魂不过是大脑灰质的活力。灵魂和肉体的两重性曾一度为科学术语所遮蔽,而今天也不过是一种成就,片面的观念,必然招来嘲笑。
大脑灰质——大脑皮层,神经元细胞体密集的部位。灰质是信息处理的中心,能对外界各种刺激做出反应。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2019-09-28 16:12:18 摘录
但是即使有卡列宁的帮助,他还是无法让特雷莎幸福,俄国人的坦克战令他的国家十来天后他才明白了这一点。
苏黎世 瑞士联邦中北部最大的城市,首府,全欧洲最富有的城市。 达达主义 无政府主义的艺术运动,试图通过废除传统文化和美学形式发现真正的现实。 1968年,捷克中央第一书记杜布切克发起了名为“布拉格之春”的政治体制改革,但在苏联看来此举有脱离苏联控制的倾向。 1906到1982年,苏联政治家,总书记,主席,元帅勃列日涅夫。 波西米亚中欧地名,原拉丁语、日耳曼语对捷克的称呼。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2019-09-28 16:07:28 摘录
托马斯心想:跟一个女人做爱和跟一个女人睡觉是两种截然不同,甚至几乎对立的感情。爱情并不是通过做爱的欲望(这可以是对无数女人的欲求)体现的,而是通过和她共眠的欲望(这只能
是对一个女人的欲求)而体现出来的。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
只为途中与你相遇
2019-07-21 16:13:03 摘录
如果生命是一张草图,我们无法更改画下的每一笔,也无法看到它最后的样子。我们所能做的就是,提高生命中每一秒的幸福感,不要给自己背上太重的担子。而追求幸福感,也不是简单的贪图享乐,除了快乐以外,更重要的是内心的充实和放松。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
1
分享
收藏
0
条评价
wslyfzok
2019-02-10 20:34:45 摘录
一个女孩子,非但没有“出人头地”,反而不得不伺候酒鬼们喝酒,星期天又得给弟妹洗脏衣服,这样一个女孩子,身上渐渐地积聚着一股巨大的生命潜能,对那些上了大学,对着书本就打哈欠的人来说,是难以想象的。特蕾莎读的书比他们多,对生活的了解也比他们透彻,但她自己从未意识到这些。自学者和学生的区别,不在于知识的广度,而在于生命力和自信心的差异。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
wslyfzok
2019-02-10 18:08:11 摘录
事情太奇怪了,托马斯预见的事情果真发生了。通常,母狗更依赖男主人,而不是女主人,但卡列宁恰恰相反。它铁了心跟特蕾莎亲。托马斯对它心怀感激之情。他常抚摸着它的头对它说:“卡列宁,你做得对,我期待你的正是这一点。那事我一个人做不到,
你得帮我。”
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
wslyfzok
2019-02-10 18:07:03 摘录
托马斯在给一个病人做检查,眼前的病人变成了特蕾莎。他
定了定神:别想了!别想了!他自言自语:我得了同情病,所以她
走了,我再也看不见她了,这倒是件好事。我要摆脱的不是她,而
是同情病,是我原来没有得过、由她给我接了种的同情病!
星期六和星期日,他感觉到温馨的生命之轻从未来的深处向他飘来。星期一,他却感到从未曾有过的沉重。重得连俄国人的
千石吨相南也徜不足道。没有比同情心更重的了。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
简约美22
2018-12-17 19:19:06 摘录
女摄影师回答:“您拍的照片那么精彩,却要放弃摄影,我真不理解!”
是的,俄国入侵期间拍的照片是另一回事。那些照片,她不是为托马斯拍摄的,它们是在激情的驱使下完成的。但不是摄影激情,而是仇恨的激情。那样的情形不会再重现了。再说,激情驱使下拍摄的照片,如今没有人再欣赏了,因为它们已经不入时了
只有仙人球才永远都入时。但是仙人球激不起她的兴趣。
她说:“您太客气了,但是我还是想呆在家里。我不需要工作。
女摄影师说:“您就甘心呆在家里?
特蕾莎说:“要我去拍仙人球,我宁愿这样。”
即使您去拍仙人球,那是属于您自己的生活。如果您只是为了您的丈夫活着,那就不是您的生活了。”女摄影师说。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
安白
2018-09-09 09:51:29 摘录
最沉重的负担压迫着我们,让我们屈服于它,把我们压到地上但在历代的爱情诗中,女人总渴望承受一个男性身体的重量:于是,最沉重的负担同时也成了最强盛的生命力的影像。负担越重,我们的生命越贴近大地,它就越真切实在。
相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会远离大地和地上的生命,人也就只是一个半真的存在,其运动也会变得自由而没有意义。
那么,到底选择什么?是重还是轻?
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
点击加载更多
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
第一部 轻与重
第二部 灵与肉
第三部 不解之词
第四部 灵与肉
第五部 轻与重
第六部 伟大的进军
第七部 卡列宁的微笑
大写的牧歌与小写的牧歌 弗朗索瓦·里卡尔
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
第一部 轻与重
第二部 灵与肉
第三部 不解之词
第四部 灵与肉
第五部 轻与重
第六部 伟大的进军
第七部 卡列宁的微笑
大写的牧歌与小写的牧歌 弗朗索瓦·里卡尔
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
第一部 轻与重
第二部 灵与肉
第三部 不解之词
第四部 灵与肉
第五部 轻与重
第六部 伟大的进军
第七部 卡列宁的微笑
大写的牧歌与小写的牧歌 弗朗索瓦·里卡尔
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
接着她想,实际上,是托马斯把她送到这个男人家来的。不正是他一直在跟她解释说爱情和性是根本不同的吗?她只是给他的话寻找一个印证。她耳边响起了托马斯的声音,对她说:"我了解你。我知道你想要什么。我把一切都安排好了。上到山顶,你就会明白。"
是的,她不过是在执行托马斯的命令而已。
她只想在工程师家里待一会儿,只喝杯咖啡,看看自己是如何走向不忠的边缘的。她想把自己的身体推至那边缘,在不忠的示柱上待上片刻,然后,当工程师试图把她抱在怀里的那一刻,她会像在彼得山上对持枪的男人那样,对他说:“不,不!这不是我的意愿。"
那男人会垂下他的枪口,声音温柔地说:“如果这不是您的意愿,我就不能这样做。我没有这个权利。”
她会转过头去,朝向树干,号啕大哭。
不,这绝不是迷信,这是把她一下子从惶惶不安中解救出来的一种美感,让她全身心都充满了一种对生活崭新的渴望。偶然的幸运之鸟再一次飞落在她的肩头。她含着热泪,无限幸福地听着他在身边呼吸。
不,这绝不是迷信,这是把她一下子从惶惶不安中解救出来的一种美感,让她全身心都充满了一种对生活崭新的渴望。偶然的幸运之鸟再一次飞落在她的肩头。她含着热泪,无限幸福地听着
他在身边呼吸。
是对一个女人的欲求)而体现出来的。
你得帮我。”
定了定神:别想了!别想了!他自言自语:我得了同情病,所以她
走了,我再也看不见她了,这倒是件好事。我要摆脱的不是她,而
是同情病,是我原来没有得过、由她给我接了种的同情病!
星期六和星期日,他感觉到温馨的生命之轻从未来的深处向他飘来。星期一,他却感到从未曾有过的沉重。重得连俄国人的
千石吨相南也徜不足道。没有比同情心更重的了。
是的,俄国入侵期间拍的照片是另一回事。那些照片,她不是为托马斯拍摄的,它们是在激情的驱使下完成的。但不是摄影激情,而是仇恨的激情。那样的情形不会再重现了。再说,激情驱使下拍摄的照片,如今没有人再欣赏了,因为它们已经不入时了
只有仙人球才永远都入时。但是仙人球激不起她的兴趣。
她说:“您太客气了,但是我还是想呆在家里。我不需要工作。
女摄影师说:“您就甘心呆在家里?
特蕾莎说:“要我去拍仙人球,我宁愿这样。”
即使您去拍仙人球,那是属于您自己的生活。如果您只是为了您的丈夫活着,那就不是您的生活了。”女摄影师说。
相反,当负担完全缺失,人就会变得比空气还轻,就会飘起来,就会远离大地和地上的生命,人也就只是一个半真的存在,其运动也会变得自由而没有意义。
那么,到底选择什么?是重还是轻?