辑印在这本集子里的,不是普通的家书。傅雷在给傅聪的信里这样说:“长篇累牍的给你写信,不是空唠叨,不是莫名其妙的gossip,而是有好几种的作用的。第一,我的确把你当作一个 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:傅敏 编
  • 出版社:生活·读书·新知三联书店
  • 定价:18.80元
  • ISBN:9787108001252
  • 2018-03-18 21:07:55 摘录
    早想写信给你了,这一向特别忙。连着几天开会。小组讨论后又推我代表小组发言,回家就得预备发言稿;上台念起来,普通话不行,又须事先练几遍,尽量纠正上海腔。结果昨天在大会上发言,仍不免“蓝青”②得很,不过比天舅舅他们的“蓝青”是好得多。
    我认为傅雷十分爱子。因为他十分忙,却还要忙里抽闲给儿子写信,还写了一整张纸。所以我认为傅雷十分爱子
    这条书摘已被收藏1
  • 2018-03-18 21:04:19 摘录

    爸爸写的萧邦小传我觉得好极了,充满了诗意,而且萧邦的面貌也很真实。其中波兰作家的话特别有意思。另外,我非常欣赏海涅的那段
    我认为傅雷的萧邦小传十分好。因为连天之骄子的傅聪,都喜欢萧邦小传。所以我认为萧邦小传十分好。
    这条书摘已被收藏1
  • 2018-03-18 20:57:49 摘录
    苛呢?可是古人常说:取法乎上,得乎其中;取法乎中,得乎其下。而我对青年人、对我自己的要求,除了吃苦(肉体上、物质上的吃苦)以外,从不比党对党团员的要求低,这是你知道的。但愿我亻们大家都来不
    断提高自己,不仅是学识,而尤其是修养和品德!
    我认为傅雷果然厉害。因为这段话隐含了深深的道理,又包含着他对傅聪的教育。所以我认为他十分厉害。
    这条书摘已被收藏1
  • 2018-03-18 20:53:07 摘录
    每次接读来信,总是说不出的兴奋,激动、喜悦,感慨、侧!最老按澳演出的两信,我看了在屋内屋外尽变圈子,多少的感触使我定不下心来。
    我认为傅雷再严厉的批评,虽然严,但是流露出对儿子的思念。这不,一接到儿子的来信,他就兴高采烈。所以我这么认为。
    这条书摘已被收藏1
  • 2018-03-18 20:33:29 摘录

    他弹的是柴可夫斯基的《协奏曲》。我一向不喜欢柴可夫斯基,但昨天我认识了一个新的柴可夫斯基:所有的慢奏部分是那么安详
    李先生的技艺实在是高!因为他能弹到一个人本来不喜欢,听他一弹就陶醉于音乐中。所以我认为他的技艺精湛。
    这条书摘已被收藏1
  • 2018-03-18 20:21:36 摘录
    因为闹关炎,本来这回不想写信,让妈妈单独执笔;但接到你去维也纳途中的信,有些艺术问题非由我亲自谈不可,只能撑起来再写。
    我认为傅雷十分重视儿子的艺术。因为他得了关节炎,却还要写信给儿子。关节炎是十分痛的,而他却为了儿子艺术问题的正确认知,撑了下去。所以我这样认为。
    这条书摘已被收藏1
  • 2018-03-18 20:13:35 摘录
    你素来有两个习惯
    是到别人家里,进了屋子,脱了大衣,却留
    着丝围巾;二是常常把手插在上衣口袋里,或是裤袋里。这两件都不合
    西洋的礼貌。围巾必须和大衣一同脱在衣帽间,不穿大衣时,也要除去
    围巾。手插在上衣袋里比插在裤袋里更无礼貌,切忌切忌!何况还要使
    衣服走样,你所来往的圈子特别是有教养的圈子,一举一动务须特别留
    意。对客气的人,或是师长,或是老年人,说话时手要垂直,人要立
    直。你这种规矩成了习惯,一辈子都有好处。
    在饭桌上,两手不拿刀叉时,也要平放在桌面上,不能放在桌下,
    搁在自己腿上或膝盖上。你只要留心别的有教养的青年就可知道。刀叉
    尤其不要掉在盘下,叮叮当当的!
    出台行礼或谢幕,面部表情要温和,切勿像过去那样太严肃。这与群众情绪大有关系,应及时注意。只要不急,心里放平静些,表情自然
    会和缓。(……)
    我认为傅雷对儿子十分关心。因为儿子在国外生活,自己不但告诉他努力备赛,还让他改掉自己的坏习惯。只是想别让他被别人看得没有礼貌。所以我认为他十分重视儿子
    这条书摘已被收藏2