App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
《众生之路》是一部带有自传性质的长篇小说,语言幽默诙谐而又深刻犀利。作者通过英国传教士家庭中儿子和父母之间的矛盾,展现并攻击了那些已被旧传统教养得愚昧无知、思想僵化、伪善
……
[ 展开全部 ]
、顽固的一代人,极力要对下一代人如法炮制,力图使这种愚昧无知、伪善和顽固的形象传之万代而不衰。因此,在英国文学史上这是一部具有划时代意义的作品。
[ 收起 ]
作者:(英)塞缪尔·巴特勒
出版社:华夏
定价:25.00元
ISBN:9787508044705
给个评价
做个书摘
书摘 (6 )
评价 (1 )
查看所有书摘
按目录显示书摘
西西书
2022-04-02 17:12:05 摘录
操心教子未来的教父:
不管怎样,我可决不希望他完全和音乐、文学和高雅的生活断绝关系,担心他要是没有一个房间作为退路,那不要多久,他就会真变成一个商人,此外什么也不知道了。我因此坚持把二楼前后的房间都由我留下,屋里的城市就用他原来留在贾普太太那里的家具——那些家具我可以付给他很少一点钱从他手里买下来,然后找人搬到这新房子里来。
二楼上的这两间房我坚持要自己留下,不过欧内斯特什么时候愿意都可以随便使用;二楼上的一间卧室也永远不能出租,这样,在他太太生病或者他自己生病的时候,他可以住。
操心的教父…
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2022-04-02 16:57:12 摘录
关于姑姑的希望:
他姑姑曾经希望他能亲吻泥土,他现在简直是差点连头都埋在泥土之中了。
关于Honest写的形而上的东西:
他很长时间一直进行着这种捕风捉影的探索,后来我对他已完全放弃希望,把他看作是另一只,好比说,被一只涂着粘汁儿的纸片给粘住的苍蝇,而且这粘汁儿还连一点甜味儿都没有。
关于嫌弃对手结果自己陷入难堪:
他说:“啊,不要谈什么报酬问题。瞧瞧弥尔顿,他的《失乐园》只不过为他挣得五个英镑。”
“那已经是多而又多了,”我马上回答说。“我自己宁愿加给他十镑,求他别写那玩艺儿。”
欧内斯特止不住微微一惊。“不管怎么说,”他大笑着说,“我是从不写诗的。”
这可有点让我难堪了,因为我所写的那些滑稽剧,当然都是押韵的。所以我也就没有再谈下去了。
关于报社刊载文章后结果倒闭了:
最后,有一家报纸真的接连刊载了他的十几篇文章,而且按照两三个几尼一篇的标准付给他稿费了,可是在刊载欧内斯特最后一篇文章之后不到两个星期,这家报纸就关闭了。这看起来真仿佛另外那些编辑所以拒绝和我的不幸的教子发生任何关系,不是完全没有道理的。
教父的吐槽…
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2022-04-02 16:55:37 摘录
我一听说他已不再喜欢他的老婆,便马上宽恕了他,并仍和过去一样对他有了好感。没有什么比看到一个已婚的年轻人忽然悔恨自己不该结婚,更让一个老光棍感到高兴的了——尤其难得的是,那情况显然已无法挽回,他完全不必要假装还希望他们夫妻重归于好,或者假装劝他的年轻朋友还应尽量顾全大局等等。
“是的,”我说,“你做了一个结婚的噩梦,现在你已经完全醒过来了。”
“但尽管这样,”他说,“直到她变成酒鬼以前,我可真是一直非常爱她的。”
“也许是;是不是丁尼生曾经说过:‘恋他一次爱,上他一次当,也总比从来不上当好’?”
“你可真是个不可救药的老光棍儿,”是欧内斯特的回答。
好哄的教父…
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2022-04-02 16:54:43 摘录
得知教子接受教职后:
“她(阿丽西亚)常说,”我心中暗想,“她很可能会把事情搞得乱七八糟的,可是我决没料到事情竟会给弄得糟到这种地步。”
想找不痛快结果争论不过教子:
欧内斯特对我态度极好,我承认,如果我们的谈话也会触及到带有危险性的主题,那完全是我的错。我始终是进攻者,我想这是因为我年岁较大,而且和他有多年的交情,因而感到自己有权力平心静气地给他找点不痛快。…这件事最让人恼火的是,在一定的限度内,他是非常正确的。你只要承认了他的前提,他的结论就难以驳倒,而现在他既已接受了教职,我也就不便对他提出的前提的问题上和他进行争论,尽管在他接受教职以前,如有这种机会,我是肯定不会放过的。其结果是,我只好决定打退堂鼓,怀着不十分愉快的心情离开了那里。
不想被叫做老年人:
他刚才本来要把我叫做老年人,可我才不过五十七岁,可不愿听他那么说,所以当我看见他有些犹豫的时候,便对他皱了皱眉头,因而迫使他改称“中年人”了。
得知教子结婚:
欧内斯特把艾伦带来见我。我很不愿意见到她,可是我实在也不便拒绝。当然,从一开始我们俩刚对看一眼,便本能地彼此感到非常厌恶,可我们却都对欧内斯特说,我们对对方的印象再好没有了。
我其实早已发现事情有些不妙,而且已经相当肯定地猜想到是怎么回事了,可我当然一个字也没有讲过。欧内斯特和我有一段时间来往不多。我对他结婚的事感到很不高兴,尽管我一直极力掩盖,他也知道我很不高兴。
苦恼的教父…
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2022-04-01 17:31:05 摘录
也许环境方面骤然发生巨大变化所带来的惊恐加速了他思想转变的过程,正像蚕茧里的蚕蛹被装筐由铁路运送的时候,由于新出现的高温和颠簸往往都会提前孵化一样。
不错的比喻
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
西西书
2022-03-27 16:47:46 摘录
的确,在她所能利用的那极短的一段时间内,她已做出了种种奇迹,如果上天肯容她活得更久一些,我绝不能想象我的这位主人公会像后来那样,在充满苦雨凄风的阴云之下度过他的整个青少年时期;可是真不幸,他沐浴其中的阳光实在过于温暖,过于鲜明以致难以持久,因而在他最后获得比较幸福的生活以前他还须经历许多次险恶的风暴。
阿丽西亚姑姑
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
点击加载更多
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
抱歉,没有读取到这本书的章节信息
手动填写章节信息
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
抱歉,没有读取到这本书的章节信息,请手动输入
填写章节信息
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
不管怎样,我可决不希望他完全和音乐、文学和高雅的生活断绝关系,担心他要是没有一个房间作为退路,那不要多久,他就会真变成一个商人,此外什么也不知道了。我因此坚持把二楼前后的房间都由我留下,屋里的城市就用他原来留在贾普太太那里的家具——那些家具我可以付给他很少一点钱从他手里买下来,然后找人搬到这新房子里来。
二楼上的这两间房我坚持要自己留下,不过欧内斯特什么时候愿意都可以随便使用;二楼上的一间卧室也永远不能出租,这样,在他太太生病或者他自己生病的时候,他可以住。
他姑姑曾经希望他能亲吻泥土,他现在简直是差点连头都埋在泥土之中了。
关于Honest写的形而上的东西:
他很长时间一直进行着这种捕风捉影的探索,后来我对他已完全放弃希望,把他看作是另一只,好比说,被一只涂着粘汁儿的纸片给粘住的苍蝇,而且这粘汁儿还连一点甜味儿都没有。
关于嫌弃对手结果自己陷入难堪:
他说:“啊,不要谈什么报酬问题。瞧瞧弥尔顿,他的《失乐园》只不过为他挣得五个英镑。”
“那已经是多而又多了,”我马上回答说。“我自己宁愿加给他十镑,求他别写那玩艺儿。”
欧内斯特止不住微微一惊。“不管怎么说,”他大笑着说,“我是从不写诗的。”
这可有点让我难堪了,因为我所写的那些滑稽剧,当然都是押韵的。所以我也就没有再谈下去了。
关于报社刊载文章后结果倒闭了:
最后,有一家报纸真的接连刊载了他的十几篇文章,而且按照两三个几尼一篇的标准付给他稿费了,可是在刊载欧内斯特最后一篇文章之后不到两个星期,这家报纸就关闭了。这看起来真仿佛另外那些编辑所以拒绝和我的不幸的教子发生任何关系,不是完全没有道理的。
“是的,”我说,“你做了一个结婚的噩梦,现在你已经完全醒过来了。”
“但尽管这样,”他说,“直到她变成酒鬼以前,我可真是一直非常爱她的。”
“也许是;是不是丁尼生曾经说过:‘恋他一次爱,上他一次当,也总比从来不上当好’?”
“你可真是个不可救药的老光棍儿,”是欧内斯特的回答。
“她(阿丽西亚)常说,”我心中暗想,“她很可能会把事情搞得乱七八糟的,可是我决没料到事情竟会给弄得糟到这种地步。”
想找不痛快结果争论不过教子:
欧内斯特对我态度极好,我承认,如果我们的谈话也会触及到带有危险性的主题,那完全是我的错。我始终是进攻者,我想这是因为我年岁较大,而且和他有多年的交情,因而感到自己有权力平心静气地给他找点不痛快。…这件事最让人恼火的是,在一定的限度内,他是非常正确的。你只要承认了他的前提,他的结论就难以驳倒,而现在他既已接受了教职,我也就不便对他提出的前提的问题上和他进行争论,尽管在他接受教职以前,如有这种机会,我是肯定不会放过的。其结果是,我只好决定打退堂鼓,怀着不十分愉快的心情离开了那里。
不想被叫做老年人:
他刚才本来要把我叫做老年人,可我才不过五十七岁,可不愿听他那么说,所以当我看见他有些犹豫的时候,便对他皱了皱眉头,因而迫使他改称“中年人”了。
得知教子结婚:
欧内斯特把艾伦带来见我。我很不愿意见到她,可是我实在也不便拒绝。当然,从一开始我们俩刚对看一眼,便本能地彼此感到非常厌恶,可我们却都对欧内斯特说,我们对对方的印象再好没有了。
我其实早已发现事情有些不妙,而且已经相当肯定地猜想到是怎么回事了,可我当然一个字也没有讲过。欧内斯特和我有一段时间来往不多。我对他结婚的事感到很不高兴,尽管我一直极力掩盖,他也知道我很不高兴。