《卡尔维诺经典:不存在的骑士》内容简介:是卡尔维诺“我们的祖先”三部曲之一。“我们的祖先”三部曲包括:《卡尔维诺经典:不存在的骑士》、《分成两半的子爵》、《树上的男爵》, …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[意] 伊塔洛·卡尔维诺
  • 出版社:译林出版社
  • 定价:22.00元
  • ISBN:9787544722797
  • 2021-02-23 17:26:19 摘录
    在修道院里,每个人都被指派了一项赎罪的苦行,作为求得灵魂永生的途径,摊到我头上的就是这份编写故事的差使,苦极了苦极了。
    大概是卡尔维诺自己的心声吧哈哈哈
    这条书摘已被收藏0
  • 2020-06-14 21:07:56 摘录
    我写着这本书,满纸涂鸦,茫然不知所云,一页一页地写下来,至此我才意识到这个古老的故事只是刚刚开了个头。现在才开始真正展开情节、也就是阿季卢尔福和他的马夫为寻找索弗罗妮亚的贞操证据而进行的险象环生的旅行,其中穿插交织着布拉达曼泰的跟踪,钟情的朗巴尔多对布拉达曼泰的追赶,还有托里斯蒙多寻找圣杯骑士的经历。然而,这条情节线索,在我的手指之下伸展得并不顺畅,有时松弛疲软,有时纠结壅塞,而且我一想到需要展现于纸面的还有那么多条路线,那么多艰难险阻,那么些追赶,假象加迷误,决斗及比武,我觉得头晕脑涨,一筹莫展。这种修道院文书的苦差,这种为遣词造句而搜索枯肠的苦行,这种对事物最终本质的冥思苦想,终于使我有所领悟那种一般人—本人亦属其中—所津津乐道的东西,即每部骑士小说中必有的错综复杂的惊险故事情节,如今我认为它是一种表面装饰物,一种毫无生气的点缀,是我被罚做的功课中最费力不讨好的部分。
    这条书摘已被收藏0
  • 2020-06-14 21:07:01 摘录
    在这张纸上标出布拉达曼泰的路线、朗巴尔多的路线和阴郁的托里斯蒙多的路线,对于我是何等的困难!也许必须在这平坦的纸面上划出一道微微凸起的线条,这只能用别针从纸的背面划出,而这条向上凸起并向前伸延的路线一直是混合与浸润着地球上的普通泥浆,也许感情、痛苦和美正在这里面,真正的消耗和运动正在这里面。
    我在白纸上开凿起山谷和沟壑,弄出皱褶和破口,当我在它们之中分辨各位骑士的旅行路线时,纸片开始被我弄碎,我如何才能将故事推向前进呢?也许画一张地图将会帮助我把故事讲得清楚一些。我在地图上标明温暖的法兰西,荒蛮的布列塔尼,泛着黑色波涛的英吉利海峡,上面是苏格兰高原,下面是比利牛斯山脉,还在异教徒手中的西班牙,蛇蝎出没的非洲。然后,用箭头、叉叉和数字标明这位或那位英雄的足迹。现在,我可以让阿季卢尔福沿着条虽几经曲折却很快达到英国的路线前进,并让他走向那座索弗罗妮亚隐修了十五年的修道院。
    他走到了,而修道院只剩下一些残垣断壁。
    这条书摘已被收藏0
  • 2020-06-14 21:05:12 摘录
    我的笔为此而从某个时候开始跑起来,向着他跑去,它知道他不久就要到来。一页书的价值只存在于它被翻到的时候,而后来的生活定会翻遍和翻乱这本书上的每一页。
    这条书摘已被收藏0
  • 2020-06-14 21:04:41 摘录
    “我应当把这位马夫也看成同我一样的人吗?古尔杜鲁连他自已是否存在都不明白。”
    “他也能学会的……我们过去也不懂得应当怎样生活在世界上……也是边生活边学会……”
    这条书摘已被收藏0
  • 2020-06-14 21:03:55 摘录
    当天夜里,骑士们在号角和呐喊声中,两眼朝天,冲向库瓦尔迪亚的各个村庄。从一垄垄的啤酒花地里和篱笆里跳出手持干草叉子和整枝剪刀的乡民,他们奋力阻止骑士的进军。但只有少数人能够抵挡住骑士们那无情的长矛。自卫者的几条防线被摧垮,骑士们骑着沉重的战马冲向用石头、稻草和泥巴筑成的茅屋,用铁蹄将它们摧毁,对妇女、儿童的悲泣和牛犊的哀哞充耳不闻。另一些骑士举起熊熊火把,点燃房顶、干草棚、马厩、空粮仓,使村庄变成了一片片火海,不断传出撕裂人心的惨叫声。
    这条书摘已被收藏0
  • 2020-06-14 21:02:37 摘录
    至高无上的权力往往使哪怕最能克己的君主也会失去约束,变得骄纵任性。
    这条书摘已被收藏0
  • 2020-06-14 21:02:00 摘录
    无论如何,你的骰子已亮出它们的点数。我的骰子还在盒子里跳跃。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-07-25 21:32:09 摘录
    啊,未来,我从对于过去的记叙,从激动得双手颤抖的现在向你走来了,我跨上了你的马鞍。你将在尚未造起的城楼的旗杆上升起什么样的新旗帜欢迎我?你将在我过去喜爱的城堡和花园里燃起劫掠的硝烟?你安排了多少黄金岁月?你是难以驾驭的,你预报了须以昂贵代价去获取的珍宝,你是我要去征服的王国,未来……
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-02-22 17:35:03 摘录
    显而易见的是现在我们生活在一个没有奇迹的世界,人们最简单的个性被抹杀了,而且人被压缩成为预定行为的抽象集合体。今天问题已经不再是自我的部分丧失,是全部丧失,荡然无存。
    我们从原始人缓慢进化成非自然的人,原始上由于与天地浑然体,因而与生物没有区别,可以称之为还不存在;非自然的人由于混同在产品和环境之中,因而不与任何东西发生摩擦,同周围的事物自然或历史)不再有关系(斗争与通过斗争得到的和i谐),而只是抽象地“发挥作用”,也是不存在的。
    后记
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-02-22 16:29:49 摘录
    编写故事的技巧就在于擅长从子虚乌有的事情中引申出全部的生活,而在写完之后,再去体验生活,就会感到那些原来自以为了解的东西其实毫无意义。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-02-22 16:27:20 摘录
    在这个故事发生的时代,世事尚为混乱。名不副实的事情并不罕见,名字、思想、形式和制度莫不如此。而另一方面,在这个世界上又充斥着许多既无名称又无特征的东西、现象和人。生存的自觉意识、顽强追求个人影响以及同一切现存事物相抵触的思想在那个时代还没有普遍流行开来,由于许多人无所事事—因为贫穷或无知,或者因为他们很知足—因此相当一部分的意志消散在空气里。那么,也可能在某一处这种稀薄的意志和自我意识浓缩,凝结成块,就像微小的水珠汇聚成一片片云雾那样。这种块状物,出于偶然或者出于自愿,遇上一个空缺的名字和姓氏(在当时虚位以待的姓氏宗族经常可见),遇上一个军衔,遇上一项责任明确的职务,而且—特别是—遇上一副空的铠甲,因为没有铠甲,一个存在着的人随着光阴流逝也有消失的危险,可以想见一个不存在的人将如何……阿季卢尔福就这木样出现了,并且开始追求功名。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-19 10:11:59 摘录
    这位平民活着而不知道自己存在
    而我的那位卫士自以为活着而他并不存在
    这条书摘已被收藏0