Ah , make the most of what we yet may spend,
Before we too into the Dust Descend;
Dust into Dust , and under Dust, to lie, Sans Wine , sans Song , sans Singer and - - sans End
时恐秋霜零草莽,
韶华一旦随花葬;
微尘身世化微尘,
无酒无歌无梦想。
Strange , is it not ? that of the myriads who Before us pass ' d the door of Darkness through,
Not one returns to tell us the Roads,
Which to discover we must travel too.
道失冥关谁借问,
了无归客说崎岖;
漫漫别路深如许,
寂寞行人只自知。
多外
和几位同学相约到日本去上一个短期语言学校。这让我找到
翅
个“探班”的好理由,并且承诺要为他们几位年轻人安排一个
周末的“小旅行”,离开东京去散散心。我看时间不够多,路程
的
不宜太远,就想到往北先赴仙台,再往气仙沼的一趟三日两夜
之旅,正是合适的长度与合适的距离,多年来对气仙沼国民休
暇村的想望,因而就有机会变成事实了
有一个人生是令人不满足的,但我们诞生之际时空已定,这个人生也就跟着注定,还有什么方式能让我们扩大对实体世界与抽象世界的参与,在我看起来,也许只有“旅行”与“读书”能让我们拥有超过一个“人生”。
读书时,你固然要融入情景,因而有了另种人生的感受;旅行时,我们也要想尽办法纠缠地,假装另一种文化与生活的短暂化身,这也是我不爱“旅行计划”,也不喜欢“安全旅行”的缘故,如果我们没有大胆,我们永远只是戴着“家乡之壳”去旅行的人,没有接触异世界,也就没有短暂的另一个人生…
Before we too into the Dust Descend;
Dust into Dust , and under Dust, to lie, Sans Wine , sans Song , sans Singer and - - sans End
时恐秋霜零草莽,
韶华一旦随花葬;
微尘身世化微尘,
无酒无歌无梦想。
Strange , is it not ? that of the myriads who Before us pass ' d the door of Darkness through,
Not one returns to tell us the Roads,
Which to discover we must travel too.
道失冥关谁借问,
了无归客说崎岖;
漫漫别路深如许,
寂寞行人只自知。