• 作者:Anna Swell 许砚玫(改写) Martin Mellish(改写)
  • 出版社:知识出版社
  • 定价:55.00元
  • ISBN:9787501590117
  • 2017-07-03 22:12:02 摘录
    - 今日短语 -



    Later on 随后,稍后

    shake one's head 摇头

    lead the way 带路

    to death 以致死亡

    trust sth entirely to sb 把某事全权托付给某人

    be proud of sb 为某人感到骄傲

    be alarmed in sth 对某事感到恐慌

    deny doing sth 否认做过某事

    remind sb of sth 使某人想起某事

    never to allow sth 绝对不要允许某事

    ought to be 应该成为…

    get (one's) breathe (恢复)呼吸

    hurry to 急忙赶去
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-06-29 21:32:13 摘录
    【今日短语】



    be particular in/about sth/doing sth 对……讲究、挑剔

    jump off 从……跳下来;开始

    go off (枪炮等)被发射;突然发出响声

    close by 在附近

    pull up 停住(车、马等)

    do one’s full share 完成某人应做的部分

    feel at home 舒适自在,无拘无束

    ○「ill-use」意思是“虐待,凌辱,折磨”
    词根「ill-」,表示否定意义的“没有……无……”,它可以和其他单词合成一个新的单词,类似这样的单词还有:

    ill-bred (举止)粗野的,无教养的

    ill-defined 不清楚的,不明确的

    ill-founded 缺乏根据的,站不住脚的

    ill-informed 所知不多的,消息不灵通的

    ill-equipped 装备不良的,能力不足的

    ill-tempered 脾气暴躁的,易怒的
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-06-28 22:22:07 摘录
    ●一词多义/熟词生义



    1.「stroke」:常见的意思是“打、击、中风”等,在这里的意思是“轻抚”。

    原句:He would pat and stroke her and say, “Well, old Pet, and how is your little Darkie?”



    2.「still」:此处still做副词,但不是表示“仍然”,而是表示“静止不动地”。

    原句:...he has to learn to wear...and stand still while people put them on him.



    3.「drive」:此处drive做动词,不是“驾驶、推动”,而是表示一种“打、敲、拧、戳”的动作,在文中是指钉钉子。

    原句:Next, he drove some nails through the shoe quite into my foot so that the shoe was firmly on.


    ●今日短语

    live upon sth. 依靠……生活

    well off 处境好的

    stand still 一动不动

    in time 迟早

    think a great deal of 对……评价很高

    be/get/become used to sth/doing sth 习惯于……

    used to do sth 过去常常

    not nearly 远非

    feel like doing sth 想做某事

    as soon as 只要,当,一……就……
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-06-28 22:03:49 摘录
    -今日短语-

    send sb to someplace 把某人送到某处

    on the edge of 在……边上

    run by 从旁跑过

    at a distance 在远处

    in the course of a day 在一天当中

    do sb harm 伤害某人

    at the sight/sound of 一看到…/一听到…

    for no good reason 无缘无故

    live next door to sb 住某人隔壁

    look across to sb (从对面) 朝某人看

    have nothing to do with 与…毫无关系

    (have) quarrel with sb 与某人争吵

    live in peace 平静地生活

    lose control of sth 失去对…的控制
    这条书摘已被收藏0