《在轮下》是1946 年诺贝尔文学奖得主,也是当代德国文学界得奖最多的抒情诗人黑塞的杰作。黑塞运用淳朴与含蓄的手法,生动地刻画出主角汉斯·吉本拉德少年时期的生活、青春期的 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:(德)赫尔曼·黑塞
  • 出版社:上海三联书店
  • 定价:23.80
  • ISBN:9787542638854
  • 2020-09-14 20:53:22 摘录
    老师的义务与国家所付托的使命,就是除去少年心中的粗野力量与自然的欲望,加进国家所承认的稳健与中庸的理想。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-12-08 09:22:16 摘录
    他的精神生活非常平庸,以前所有的那一点情趣早已化为灰尘,顶多只剩下传统的鄙俗家庭观念。
    以后无论生活得如何,贫穷还是富贵,幸福还是痛苦,都不能抛却对生活的热爱。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-27 23:16:23 摘录
    自从开始的心绪混乱获得了缓和,连自己也不相信自己会自杀以来,汉斯已经从容易激动,变幻无常的状态陷入了单调的忧郁之中。仿佛落进了柔软的泥沼地中一般、他已经无法反抗,只慢慢地沉沦下去而已。
    现在他在秋天的原野上徘徊,屈服在季节变化的影响里深秋、寂静的落叶、褐色的草原、浓浓的晨雾、枯熟的植物,都使得他同所有病人一样,坠入绝望的气氛和悲伤的思绪中他期望和这些一起消灭,一起入睡,一起死去。但是他的青春顽抗着,固执地抓住求生的欲念,这使得他痛苦不堪。
    他看着树木变黄、变秃,看着乳白的雾从村中袅袅上升,看着摘掉最后一颗果子,翠菊零的庭园,看着游泳钓鱼季节都已结束,铺满落叶的河岸,能够忍受河岸上的酷寒的,只有坚强的鞣皮工人而已。好几天以来,河水漂流了许多榨过果汁的渣滓,说明榨汁场和水车磨坊都在忙着榨果汁。镇上的大街小巷静静地飘逸着发酵了的果汁香味
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-27 23:13:52 摘录
    一天傍晚,汉斯到皮革厂去了,这个巨大的建筑物里仿佛隐藏了他的孩童时代,以及被刺夺走了的无数快乐。他走进大门,穿过潮湿的中庭。
    汉斯上了弯曲的台阶与铺石,来到阴暗的阶梯旁,摸索着走到水泥地上,那里挂着皮革,充满了强烈的皮革味道他被突然云涌上来的回忆吸进去了,他又走到了后庭,那里并列着注满鞋皮液的洞穴,架着使皮革燥的有顶架,果然李赛还是坐在靠墙的椅子上,一边篮子里的马铃薯皮,一边对围住她坐着的几个小孩说故事。
    汉斯站在阴暗的门口,侧耳倾听,黄昏的皮革工厂一片静寂,除了围墙外据器的水流之外,只有李赛削马铃薯皮,还有她说话的声音。孩子们乖乖地蹲着,几乎动也不动一下,她在讲圣克里斯多夫半夜里被河那边的孩童呼唤的故事。
    汉斯听了一会儿,就静悄悄地往黑暗的门廊走回去了。他觉得自己再也不是小孩了,再也不能在黄昏的皮革工厂上,坐在李赛的身边了。以后他也像避开鹰馆街般,避开了皮革工厂。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-27 23:13:21 摘录
    一天傍晚,汉斯到皮革厂去了,这个巨大的建筑物里仿佛隐藏了他的孩童时代,以及被刺夺走了的无数快乐。他走进大门,穿过潮湿的中庭。
    汉斯上了弯曲的台阶与铺石,来到阴暗的阶梯旁,摸索着走到水泥地上,那里挂着皮革,充满了强烈的皮革味道他被突然云涌上来的回忆吸进去了,他又走到了后庭,那里并列着注满鞋皮液的洞穴,架着使皮革燥的有顶架,果然李赛还是坐在靠墙的椅子上,一边篮子里的马铃薯皮,一边对围住她坐着的几个小孩说故事。
    汉斯站在阴暗的门口,侧耳倾听,黄昏的皮革工厂一片静寂,除了围墙外据器的水流之外,只有李赛削马铃薯皮,还有她说话的声音。孩子们乖乖地蹲着,几乎动也不动一下,她在讲圣克里斯多夫半夜里被河那边的孩童呼唤的故事。
    汉斯听了一会儿,就静悄悄地往黑暗的门廊走回去了。他觉得自己再也不是小孩了,再也不能在黄昏的皮革工厂上,坐在李赛的身边了。以后他也像避开鹰馆街般,避开了皮革工厂。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-27 23:03:26 摘录
    这个老波尔希先生虔敬的格言并没有什么矛盾之处,另外他还知道许许多多奇怪的鬼故事。他知道鬼怪出没的地方,但是对自己所说的,他也是半信半疑。通常,开始说的时候,他仿佛在嘲弄故事本身和听的人,用怀疑和夸张的口气引人
    发笑。但是说着说着,他变得胆怯起来,缩起他的身子,声音也渐渐低了下去,最后则变成令人感到恐怖的轻声耳语。
    这条贫苦的小街上,不知道隐藏了多少恐怖的、不可解的、黑暗的事物。锁匠布连德雷自从工厂歇业、荒废了之后,也住在这条街上。他常常在小小的窗边一坐就是半天,不怀好意地看着这热闹的小街。有时候,要是附近哪个衣衫褴楼的脏小孩被他抓到了,他就百般加以虐待,拉耳朵、揪头发,全身拧得青一块、紫一块的。有一天,他用铅丝把自己吊在楼梯上,样子太恐怖了,谁也不敢靠近。最后还是老机械工波尔希从后面用铁剪把铅丝剪断,于是,拖长舌头的死尸往前一倒,滚下楼梯,落到大吃一惊的看热闹人群里去了。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-13 16:17:04 摘录
    格尔巴街是修长、宽阔、明亮、舒适与上等的,鹰馆街则恰巧相反。这里的房子倾斜而阴暗,墙上的石灰斑驳脱落,山墙也往前倾垂,看来有如压扁了的帽子一般。每一扇门和窗户都布满裂纹,紧贴在一起,火炉的烟囱也都弯曲得不成形状、檐槽全都破了。每一户人家都在争夺暖和、光亮的地方、小路奇怪地弯曲着,永远包围在薄暮中,每逢下雨天或者太阳下山后,薄暮就变成潮湿可厌的阴暗。每一扇窗户外边的竹竿和绳索上都挂满洗濯的衣物。贫穷、狭窄的小路上除了房客和投宿的人之外,还住了数也数不清的家族。老朽、倾额的住家的每一个角落都挤满了人。这里是贫穷、罪恶与疾病的巢穴。每次伤寒都是从这里发生的,杀人命案也是这里。要是镇上有人丢了东西,到鹰馆街来找一定错不了。强迫推销的商人通常都投宿在这里,其中有卖磨粉的可笑的霍第何德,也有传说中杀人不眨眼的磨刀匠亚当·希德。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-06 09:59:15 摘录
    他看到一个消瘦的美人从船上下来,安静的眼光如神般,双手美丽而安详,他向那边跑过去。但随即一切都消失了,他思索这到底是怎么回事,最后福音书上的某句话浮现在他的脑海里,那是“他们立刻认出是他,便跑遍全地域”的段希腊文。他必须想起“跑遍”是哪个变化形,以及这个动词的现在式、不定式、完成式与未来式。他必须把这个动词完成变化成单数、双数与复数。因为他不能一口气说出来,所以急得满头大汗。随后,他神志清醒了,感到头脑内部伤痕累累。因为绝望和自责,他的脸上不由得泛起那迟钝的微笑,这立即听到校长的声音了:“你傻笑什么?到了这个地
    步,你还笑得出来吗?”
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-05 23:20:40 摘录
    有一次他做过这样的梦:他看到好朋友赫尔曼海尔纳已经死去了,躺在担架上。他想要靠过去,但是校长和老师硬把他推开,每当他挤上去,就被赏了耳光。不只是神学校的教授和副教授,就连小学校长和斯图卡特的主考官也在内,每个人都怒气冲中冲的。突然之间场面变了,躺在担架上的是死的“印度”,他那怪模怪样的父亲戴着高高的礼帽
    弯曲着腿,悲伤地站在那里。
    他也做过这样的梦:他在森林中奔来跑去,寻找出走的海尔纳。好几次看到海尔纳在远处的树干之间走动,但每当他要呼唤时,海尔纳就不见了终于,海尔纳站住了,要汉斯走过去。“我有一个情人。”他这样说道,然后放声纵笑,在丛林中消失了。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-05 23:05:28 摘录
    海尔纳沉默不语,也没有张开眼睛。他心里温柔而善良的要素已经在向这个朋友展开了笑容,但是他已经习惯了扮演冷酷的孤独角色。至少在短暂的时间内他还挂着这个假面
    具。汉斯没有放松。
    “拜托,海尔纳!要是我继续在你的身边徘徊,那我宁可在班上考最后一名。如果你愿意,我们再成为朋友吧!我会让你知道,只要有你,我是不要别的什么朋友的。”
    过了两三天,海尔纳也病愈,离开了病房。修道院里这对新建立的友谊,引起了一场相当大的骚动,但是对两个人来说,那几个星期是不可思议的,虽然在这期间并没有特别的体验,可是充满了两人结合在一起的奇妙的幸福感,即使不说活,两人也感觉到心灵的交流,这是和以前的友情有些同的,由于分离了几个星期,两人都变了,汉斯的感情变得更温馨,更容易陶醉!海尔纳则变得更强壮,更具有男人气概,两人都在这段时间饱尝了孤独之苦,现在两人再度结合在一起,觉得这是巨大的体验,也是贵重的礼物。
    两个早熟的少年,在友情中有些羞怯地,不知不觉尝到了初恋的甜美而神秘的滋味。两人的结合带着成熟的男性的苦魅力,而同样对于全体同学的反抗心则成了带有苦味的香料,对大家来说,海尔纳是无法亲近的男人,汉斯则是令人不解的男人,而其他的人之间所建立的友情,在这个时候都还不超过天真的儿戏范围。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-05 23:00:37 摘录
    少年人僵硬的尸体终于找到了。从雪里的芦苇中,把尸体抬上担架时,已经是日暮时分,神学校的学生像畏缩的小鸟般,满怀不安,站在周围,凝视着尸体,一面摩擦着冻僵了的手指。当他们默默地跟在淹死的朋友后面踏上雪原时他们的心第一次被突然而来的战栗攫住了,有如小鹿在强敌的逼迫下一般,感觉到死亡的恐怖。
    在这一小群冻得僵硬的伤心人里,很偶然地,汉斯·吉本拉德跟他从前的好朋友海尔纳走在一起。两人在高低不平的原野上踉踉跄跄地走着时,同时注意到了旁边是谁。也许是死亡所带来的强烈冲击,在一瞬间,汉斯感觉到了自私自利的虚无感。总之,汉斯在这么近的距离,无意中看到朋友苍白的脸,不由得感到深沉的痛苦,他一阵冲动,想要握住海尔纳的手。但是海尔纳愤怒地把手缩回去,不愉快地转开眼光,并且立刻改变位置,躲在行列的最后面去了。
    模范少年汉斯的心里又痛苦又羞惭,继续在冰天雪地的野原上踉跄着时,那冻得发紫的脸颊上,无法抑制的热泪滚滚而下。他明白自己所犯下的罪恶和疏忽,是对方永远无法忘怀的,也是用再多的悔恨都无法补偿的。他觉得前面高高地躺在担架上的仿佛不是小裁缝的儿子,而是他的朋友海尔纳。海尔纳不是用成绩、考试,及荣光作为判断,而是用良心的纯洁或污秽作为标准,把因汉斯的不贞所产生的痛苦与愤怒都带到了另一个世界。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-05 22:55:19 摘录
    《平安夜》在他的手指下,发出令人恐怖的叹息,作出令人不忍卒听的痛苦呻吟。他开始了第二次的演奏,旋律变得尖锐而紊乱,他用脚打着拍子,有如严冬里的伐木工般地起劲。
    校长对着气得脸色苍白的老音乐老师愉快地点点头。
    鲁丘斯第三次尝试起来,但这次却突然顿住了,他放下了小提琴,对着观众为自己辩解:“我不行,不过我是这个秋天才开始学的。”
    “很好,鲁丘斯,”校长喊道,“我们很感谢你的努力你要像这样继续努力下去。因为只有艰险的道路才是通往光明的。”
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-05 22:34:46 摘录
    晚上他常常神情憔榨地来找汉斯,不让汉斯用功,要他一起到寝室去。两人在寒冷的大房间,或又高又暗的祈祷室中,并肩徘徊,或者打着哆嗦坐在窗槛上。海尔纳像爱读海涅的抒情少年般,诉说他的各种悲伤,略带孩子气地把自己包裹在哀愁的气氛中。汉斯常常不能理解这些,但还是感觉到了,有时甚至受到这气氛的感染。这个多愁善感的诗人在阴天的日子里最容易发作。特别是在晚秋的雨云遮暗了天空伤感的月亮从云缝中露出一角、徐徐移动的夜晚,他的悲叹和呻吟更是达到了顶点。这个时候,海尔纳就沉湎在伤感的气氛中,浸润在雾一般的忧愁中,把那忧愁用叹息、话语与
    诗句的形式,倾注在无辜的汉斯头上。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-05 22:23:32 摘录
    对海尔纳来说,一切抽象的东西都不存在,也就是不能在他心中用幻想的色彩描绘出的东西是不存在的。只要不能描绘出来,他就不愉快地放弃。数学对他来说,有如怀抱着阴险的谜,用冷酷的视线诅咒牺牲的司芬克斯,他尽可能远离这个怪物。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-05 22:18:59 摘录
    哭泣的海尔纳有如大梦初醒般,静静地环视周围。
    “可耻?在你们面前?”他轻蔑地大声说道,“不,我不觉得可耻。”
    他擦擦验,愤怒地苦笑着,吹熄了灯,走出房间去了。
    在整个过程中,汉斯·吉本拉德始终坐在自己的座位上惊讶地窥视着海尔纳。大约过了十五分钟,他才下定决心去追那已经不见人影的朋友。他看见海尔纳坐在漆黑、冰冷的寝室那低矮的窗槛上,动也不动,俯视着回廊。从后面可以看见他的肩膀,又细又尖的头,显得异样的严肃,看起来点也不像个少年。汉斯走近站在窗户旁时,海尔纳依然不动。过了一会儿,他好不容易才发出嘶哑的声音说话,也还是没有看汉斯的脸。
    “是我。”汉斯畏畏缩缩地说。
    “你有什么事?
    “没有什么事。”
    “是吗?那么你可以走了。
    汉斯生气了,真的想走了。于是海尔纳叫住了他
    納故章用开玩笑的口气说,“我并没有要你走。”
    两人互相对视,认真地看着对方的脸,大概这是第一次,两人都在自已心中描绘出隐含在少年那柔和的表情后面的各具特性的人生,以及各具特征的独特灵魂。
    赫尔曼海尔纳慢慢地伸出手来,抓住汉斯的肩,让两人的验凑得很近,随后汉斯突然感觉到对方的嘴唇碰触到自已的嘴,简直要吓坏了。
    他的心脏剧烈地鼓动着,几乎使他透不过气来。像这样一起待在这黑暗的寝室里,以及突然而来的吻,是多么的冒险,多么的新奇,或许也是非常危险的。要是在这里被抓到了,那是多么的可怕。他清楚地感觉到,比起刚才海尔纳的哭泣来,这个吻是更滑稽也是更可耻的。他一句话也说不出来,只觉得血往头上涌,他巴不得早一点从这里逃走。
    这条书摘已被收藏0