《夏洛的网》讲述的是在朱克曼家的谷仓里,快乐地生活着一群动物,其中小猪威尔伯和蜘蛛夏洛建立了最真挚的友谊。然而,一个最丑恶的消息打破了谷仓的平静:威尔伯未来的命运竞是成为 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:E·B·怀特
  • 出版社:上海译文出版社
  • 定价:16.00元
  • ISBN:9787532733804
  • 2017-10-22 15:14:58 摘录
    威尔伯当然不能说诂。不过在已被推进板箱时,它抬起头去看夏洛,向它眨眨眼睛。夏洛知道,威尔伯这是用它惟一的办法跟它说再见。夏洛也知道,它的孩子们平安无事了。
    再见!”夏洛悄悄地说。接着它鼓起全身力气向威尔伯挥挥它的一条前腿。
    它再也没有动过。第二天,当费里斯转轮被拆下来、赛马被装上装运车、艺人们收拾好东西把他们带活动房屋的拖车开走时,夏洛死了。集市场面很快就空无一人。棚子和建筑物空了,被遗弃了。场地上满是瓶子和垃圾。在来过集市的数以千计的人中,没有一个知道,一只灰蜘蛛曾经起过最重要的作用。在它死的时候,没有任何一个谁陪在它身边。
    不必诉说的言语,却足以让人不禁落泪
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-22 14:54:29 摘录
    我不行了,它回答说,“我一两天之内就会死。我甚至没有力气爬到下面板条箱里。我怀疑我的吐丝器里是不是还有足够的丝可以吊到地面。
    威尔伯一听这话,悲痛万分,扑倒下来。它大声抽嗒,浑身哆嗦。它喘着气悲伤地哼哼叫。“夏洛,我忠实的朋友。
    夏洛的最后时光
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-22 14:53:08 摘录
    也许有点累。不过我觉得很平静。你今天上午在圆围栏里的成功,在很小的程度上也是我的成功。你的未来有保证了。你会活下去,安然无恙,威尔伯。现在没有什么能伤害你了。秋天的白昼要变短,天气要变冷。树叶要从树上飘落。圣诞节于是到了,接下来就下冬雪。你将活下来欣赏冰天雪地的美景,因为你对朱克曼先生来说太重要了,他怎么也不会伤害你。冬天会过去,白昼又变长,牧场池塘的冰要融化。北美歌雀将回来唱歌,青蛙将醒来,和暖的风又会吹起。所有这些景物、声音和香气都是供你享受的。威尔伯……噢,这个美好的世界,这些珍贵的日子…
    夏洛停了下来。过了一会儿,威尔伯的眼睛里涌出了泪水。噢,夏洛,"它说,“想到第一次见到你,我还以为你很残酷、喜欢嗜血!
    等它从情感激动中恢复过来,它又说了。
    你为什么为我做这一切呢?”它问道,“我不配。我没有为你做过任何事情
    你一直是我的朋友,夏洛回答说,“这件事本身就是一件了不起的事。我为你结网,因为我喜欢你。再说,生命到底是什么啊?我们出生,我们活上一阵子,我们死去。一只蜘蛛,一生只忙着捕捉和吃苍蝇是毫无意义的,通过帮助你,也许可以提升一点我生命的价值。谁都知道人活着该做一点有意义的事情
    唉,威尔伯说,“我不会说话。我也不能像你一样说得那么好。不过你救了我,夏洛,我很高兴为你献出生命—我真心愿意
    我断定你会的。我感谢你这种慷慨之心。
    夏洛,”威尔伯说,“我们今天都要回家了。这集市差不多结束了。重新回到谷仓,又和那些羊和鹅聚在一起,这不是好极了吗?你不盼着回家吗?
    夏洛半晌不语。接着它用那么轻的声音说话,威尔伯好不容易才听出来它在说什么
    我不回谷仓去了。它说
    威尔伯跳起来。不回去?“它叫道,“夏洛,你在说什么?
    夏洛的最后时刻
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-22 13:26:38 摘录
    有了夏洛的夜晚 是如此的宁静而美好
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-21 23:20:45 摘录
    谢谢你,夏洛说,现在散会。我要忙一个晚上了。我得网拆散落。织上了不起几个字。
    威尔伯脸都红了。“可我并不了不起,夏洛。我只是普普通通一只猪。
    可我觉得你很了不起,夏洛甜甜地回答说,“这就行了。你是我最好的朋友,我觉得你了不起。现在别争了,去睡你的觉吧!
    最好的朋友,我觉得你了不起
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-21 23:11:29 摘录
    过了一会儿雾散了,网干了,那几个字不那么清楚了。朱克曼夫妇和勒维回家。就在他们离开猪圈前,朱克曼先生最后看了威尔伯一眼。
    你们知道,"他用郑重其事的声音说,“我已经想通了,我们这只小猪是一只特级好猪。它是一只王牌猪。这猪是天字第一号的。你看到它的肩膀多么棒吗?
    当然。我当然看到了,”勒维说,“我一直注意这小猪。它真是只王牌猪。

    “它个子长,皮光滑,朱克曼先生说。
    ”一点没错,“勒维同意,“它光滑到了极点。它是一只王牌做、朱克曼先生回到家,脱下工作服,穿上最好的衣服。然后他上了汽车,开到牧师家。他在那里待了一个小时,向牧师解释,说他的农场出现了奇迹。
    朱克曼和勒维的一系列的叙述,表明了夏洛的主意奏效了,并最后传到了全县。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-21 22:38:06 摘录
    第二天有雾,农场里什么东西都湿嗒的,草地看上去像一张魔毯,那片芦笋地像一片银光闪闪的森林。
    在雾天的早晨,夏洛的网真是一件美丽的东西,这天早晨每一根细丝点缀着几十颗小水珠,网在阳光中闪闪烁烁,组成一个神板可爱的图案,像一块纤细的面妙,连对美不太感兴的勒维来给小猪送早饭时,也不由得注意到这张网。他注意到它有多么显眼,他注意到它有多么大,织得有多么精细,他再看一眼时,看到了一样东西让他不觉放下桶子。瞧,在网中央整整齐齐地织着几个大字,这是一句话。它写的是:
    王牌猪
    第二天有雾,映衬着夏洛的网,点缀着小水珠,它的网,如同面纱,那么柔,那么轻,精细得那么引人注目,连勒维都被吸引住,原来,它在忙,忙于织出“王牌猪”,这就是他答应威尔伯的办法。 因为有雾,在雾里蜘蛛网是很醒目的
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-21 22:28:57 摘录
    脱脂牛奶、麦麸、吃剩的煎饼、半个炸面圈、西葫芦皮、两片隔夜吐司、三分之一个姜味小甜饼、一条鱼尾巴、一块橘子皮、面条汤里的几根面条、一杯榨过汁后的椰子渣个不知什么时候的嗜喱卷筒蛋糕、垃圾桶的一张衬纸、一勺子晨钩子果冻。
    威尔伯闷头大吃。它打算留下半根面条和几滴牛奶给坦普尔顿。接着它想起老鼠救了夏洛的命,夏洛正在想办法救它的命干是它留下了整根面条而不是半根。


    现在破蛋已经埋掉,臭气没有了谷仓的气味又好起来。下午过去,傍晚来临。影子拉长。傍晚凉爽可爱的空气透进门窗洛在它的网上,着头吃一只苍蝇想着未来的事。过了会儿,它忙碌了起来。
    它爬下来到网中央,在那里开始咬断几根丝。它缓慢却又不停地结网,这时候其他动物都打盹了。没有一个,甚至包括母鹅,注意到它在工作。威尔伯深深陷在它软绵绵的床上呼呼大睡。那些小鹅在另一头它们心爱的角落里希哩希哩地吹着夜曲。

    夏洛把它原来的网拉掉一大片,网当中开了天窗。然后它开始织起什么东西来,代替它拉掉的丝。当老鼠半夜从垃圾场回来时,蜘蛛还在织个不停。
    威尔伯闷头大吃,也再想留着东西给坦普尔顿,却想到更深的一点是,它救过夏洛的命,于是留下了整根的面。看似懒散好玩的威尔伯其实也心系着他人。 其它动物的深睡甚至老鼠半夜回洞,都更加突出夏洛的用心,它想着未来,想着威尔伯,“原来的网拉掉一大片”“还在织个不停”都与前面的“夏天已经过去一半,它知道时间紧迫了”相对应。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-21 22:01:25 摘录
    那好吧,"威尔伯说,“不过要是有什么事我能帮上忙,不管事情多么小,请一定告诉我。
    好的。夏洛回答说,“你必须尽力打起精神来。我要你睡得足足的,不要担心。永远不要紧张,永远不要担心!把你的食物嚼嚼烂,把它们吃吃光,只除了必须给坦普尔顿留下够它吃的那一点。胖起来,过得好—这就是你能给我帮的忙了。保持健康,不要失去勇气。你认为你明白了吗?
    “是的,我明白了。


    有时候 单纯的 只愿拥有 夏洛与威尔伯 最美的友情
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-21 19:52:23 摘录
    夏洛静静地站在苍蝇上面,准备去吃它。威尔伯躺下来闭上眼睛。由于一夜没有睡好,又和陌生人第一次相识太兴奋了它觉得十分疲倦。微风给它送来红花草的香气一它的围栏外面芬芳天地的香气。“好了,它心里说,我终于有一个新朋友了,错不了。可这友谊多么冒风险啊!夏洛凶狠、残忍、狡诈、嗜血――样样都不是我喜欢的。我怎么能学会喜欢它呢?哪怕它好看,当然,又聪明?
    找到一个新朋友,在喜悦之外,常常会同时有一些疑惑和恐惧,可威尔伯却只感受到了疑惑和恐惧。不过到时候它就会发现,它这是错看了夏洛。在夏洛凶猛残忍的外表下,有一颗善良的心,到头来,它会显示出自己是个多么忠实的朋友。
    夏洛,凶猛残忍的外表下隐藏着一颗善良的心
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-21 16:51:29 摘录
    弗恩推开挡道的一把椅子,跑出去了。青草湿湿的,泥土散发着一股春天的气息。等到追上爸爸,弗恩的帆布鞋都湿了。
    “请不要杀它!”她眼泪汪汪地说,“这不公平。
    阿拉布尔先生停下了脚步
    弗恩,他温和地说,“你得学会控制自己
    “控制自己?”弗恩叫道,“这是生死攸关的事,你还说什么控制自己。”泪珠滚滚流下她的面颊,她一把抓住斧子,打算把它从爸爸手里抢下来。
    弗恩,”阿拉布尔先生说,“养小猪的事我比你懂。落脚猪麻烦大着呢。现在让开吧!
    可是这不公平,弗恩叫道,“小猪生下来小,它自己也没办法,对不对?要是我生下来的时候很小很小,你也把我给杀了吗?
    阿拉布尔先生微笑了。“当然不会,"他说着,疼爱地低头看着女儿,“不过这是两码事。女孩小是一回事,落脚猪小又是一回事。
    我看不出有什么两样,”弗恩回答说,仍旧抓住斧头不放,我听到过那么多不公平的事,这件事是最最不公平的。
    阿拉布尔先生脸上掠过一种古怪的表情。他自己好像也要哭了
    推开挡道的椅子,跑,湿湿的,散发春天的气息,都湿了 动作,感官,都体现出弗恩这时候焦急的心情 眼泪汪汪,泪珠滚下,叫到,抓住斧子,仍旧抓住斧子不放 神情与动作,都看出弗恩怜惜小猪,给爸爸以自己的角度去打动他 而阿拉布尔先生也被打动,“掠过一种古怪的表情”,看出情绪上的变化
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-10-21 16:06:17 摘录
    爸爸拿着那把斧子去哪儿?¨摆桌子吃早饭的时候,弗恩问她妈妈。
    去猪圈,阿拉布尔太太回答说,"昨天夜里下小猪了。
    我不明白,他干吗要拿着把斧子去,”只有八岁的弗恩说
    这个嘛,”她妈妈说,“有一只小猪是落脚猪。它太小太弱不会有出息。因此你爸爸拿定主意不要它。
    不要它?”弗恩一声尖叫,“你是说要杀掉它?只为了它比别的猪小?
    阿拉布尔太太在桌子上放下奶油缸。“别嚷嚷,弗恩!“她说,“你爸爸是对的。那小猪反正活不了
    落脚猪“先天发育不良,体质弱,体重轻,或因为猪群大小差异悬殊,抢不到食物或总是吃不够.这里比喻在群体不得势而得不到利益的人” 交代了事件的起因, 弗恩一声尖叫,看出她对爸爸只是因为落脚猪就杀猪,这件事的惊讶程度!
    这条书摘已被收藏0