• 作者:[德] 歌德
  • 出版社:上海文艺出版社
  • 定价:CNY 35.00
  • ISBN:9787532157181
  • 2018-06-28 15:46:44 摘录
    我从来不曾如此幸福过;我对自然的感受,哪怕小到一块石头,一根青草,也从来不曾这么充实,这么亲切过。可是我不知如何表达自己的意思才好。我的想象力却这么微弱,一切在我心里都游移不定,摇摇晃晃,我简直抓不住任何轮廓。不过我仍自信,我要是手头有黏土或者蜡泥,我也会塑造出点什么来的。要是黏土保存得更久,我就取黏土来捏,即便捏出些饼子也好。
    我最想做的是,有能力展现自己的思维。无论是画画,手工,文字也好,如果可以,那我该多么幸福。如果还没有达到,我也已经知道美了,模糊的我的美丽。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-06-28 15:44:35 摘录
    你信上说,我母亲希望看见我有所作为。这使我感到好笑。难道我眼下不是在做事吗?归根到底,不管我是摘豌豆还是摘扁豆,不也一样吗?世界上的一切事情,说穿了全都无聊。一个人要是没有热情,没有需要,仅仅为了他人的缘故
    去逐利追名,苦苦折腾,这个人便是傻瓜。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-06-28 15:28:06 摘录
    “我们人呵,”我开口道,“常常抱怨好日子如此少,坏日子如此多;依我想来,这种抱怨多半都没有道理。只要我们总是心胸开阔,享受上帝每天赏赐给我们的欢乐,那么,我们也会有足够的力量承担一旦到来
    的痛苦。”
    “不过我们也无力完全控制自己的感情呀,”牧师太太说,“肉体的影响太大了,一个人要身体不舒服,他到哪儿儿也感到不对劲儿的!”
    我承认她讲得对,但继续说:
    “那我们就把性情乖僻也看成一种疾病,并且问是不是有办法治它呢?”
    “这话不假,”绿蒂说,“我至少相信,我们自己的态度是很重要的。我有切身的体会:每当什么事使我厌烦,使我生气,我便跑出去,在花园里来回走走,哼几遍乡村舞曲,这一来烦恼就全没了。
    这正是我想讲的,”我接过话头道,“乖僻就跟惰性一样,要知道它本来就是一种惰性呵。我们生来都是有此惰性的,可是,只要我们能有一次鼓起勇气克服了它,接下去便会顺顺当当,并在活动中获得真正的愉快。
    弗莉德里克听得入了神;年轻人却反驳我说,人无法掌握自己,更甭提控制自己的感情。
    “此地说的是令人不快的感情,”我回敬他,“这种感情可是人人乐于摆脱的哩;何况在不曾尝试之前,谁也不知道自己的力量有多大。可不是吗,谁生了病都会四处求医,再多的禁忌,再苦的汤药,他都不会拒绝,为的是得到所希望的健康。”
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-06-28 15:26:05 摘录
    我平生最讨厌的莫过于人与人之间相互折磨了,尤其是生命力旺盛的青年,他们本该坦坦荡荡,乐乐呵呵,实际上却常常板起面孔,把仅有的几天好时光也彼此给糟蹋掉,等到日后醒悟过来,却已追悔莫及。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-06-28 15:17:06 摘录
    我匆匆赶去,去而复返,却不曾找到我所希望的东西。呵,对远方的希冀犹如对未来的憧憬!它像一个巨大的、朦胧的整体,静静地呈现在我们的灵魂面前,我们的感觉却和我们的视觉一样,在它里边也变得迷茫模糊了;但我们仍然渴望着,唉!渴望着献出自己的整个生命,渴望着让那唯一的伟大而奇妙的感情来充溢自己的心。—可是,当我们真的赶上去,当那儿成了这儿,当未来的一切仍一如既往,唉!我们就发现自己仍然平庸,仍然浅陋;我们的灵魂仍然焦渴难当,切盼着吸吮那已经流走了的甘霖。这样,浪迹天涯的游子最终又会思恋故土,并在自己的茅屋内,在妻子的怀抱里,在儿女们的簇拥下,在为维持生计的忙碌操劳中,找到他在广大的世界上不曾寻得的欢乐。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-06-28 13:58:36 摘录
    告诉你,好朋友,每当我心烦意乱的时候,只要看见这样一个心平气和的人,我便可安定下来。这种人乐天知命,过一天是一天,看见树叶落时,只会想“冬天快到啦”,除此就别无思虑。
    当我心烦意乱的时候,我会选择做什么?
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-06-28 13:55:05 摘录
    我常常看见人的创造力和洞察力都受到局限;我常常看见人的一切活动,都是为了满足某些需要,而这些需要除去延长我们可怜的生存本身又毫无任何目的;临了儿,我还发现,人从某些探索结果中得到的1自慰,其实只是一种梦幻者的怠惰,正如一个囚居斗室的人,把四面墙壁统统画上五彩缤纷的形象与光辉灿烂的景物一般——这一切,都令我哑口无言。我只好回到自己的内心,去发现一个世界!为此又更多地依靠预感与朦胧的渴望,而不依靠创造与活力。
    大大小小的学究们一致断定,小孩儿是不知何所欲求的;岂止小孩儿,成人们还不是在地球上东奔西闯,同样不清楚自己打哪儿来,往哪儿去,同样干起事来漫无目的,同样受着饼干、蛋糕和桦木鞭子的支配。这个道理谁都不肯相信,但我想却是显而易见的。
    因为我知道你听了会说些什么,我乐于向你承认:我认为,那些能像小孩儿似的懵懵懂懂过日子的人,他们是最幸福的。他们也跟小孩儿一样拖着自己的布娃娃四处跑,把它们的衣服脱掉又穿上,穿上又脱掉,不然就乖乖儿围着妈妈藏甜点心的抽屉转来转去;终于如愿以偿了,便满嘴满腮地大嚼起来,一边嚷嚷着:还要!还要!—这才是幸福的人。还有一种人,他们给自己的无聊勾当以至欲念想出种种漂亮称呼,美其名日为人类造福的伟大事业;他们也是幸福的。愿上帝赐福给这样的人吧!可是,谁要虚怀若谷,正视这一切将会有怎样的结果;谁要能看见每一个殷实市民如何循规蹈矩,善于将自己的小小花园变成天国,而不幸者也甘负重荷,继续气喘吁吁地行进在人生的道路上,并且人人同样渴望多见一分钟阳光—是的,谁能认识到和看到这些,他也会心安理得,自己为自己创造一个世界,并且为生而为人感到幸福。这样,他尽管处处受着限制,内心却永远怀着甜滋滋的自由感觉;因为只要他愿意,他随时可以离开这座监狱。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-06-28 13:45:55 摘录
    唉,这人啊真是一种惯会自怨自责的怪物!而我,亲爱的朋友,我向你保证,我一定改弦更张,绝不再像已往那样,总把命运加给我们的一点儿痛苦拿来反复咀嚼回味;而要享受眼前,过去了的就让它过去。是的,好朋友,诚如你所说:人们要是不这么没完没了地运用想象力去唤起昔日痛苦的回忆——上帝才知道为什么把人造成这个样子——而是多考虑考虑如何挨过眼前的话,人间的痛苦本来就会少一些的。
    这条书摘已被收藏0