本书是作者的第一部短篇集,全书以音乐为线索,由五个看似独立却又相互关联的故事组成。故事的主要人物都同音乐情牵相关:郁郁不得志的餐厅乐手,风光不再的过气歌星,孤芳自赏的大提 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[英] 石黑一雄
  • 出版社:上海译文出版社
  • 定价:27.00元
  • ISBN:9787532752782
  • 2021-03-18 16:01:35 摘录
    生活不单单只是爱一个人。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-03-16 12:06:00 摘录
    当时不时有人离开的时候,你就会想他们会一直保持联系,从威尼斯、伦敦或其他地方寄明信片回来,抑或是寄一张目前所在乐队的照片—就像给老家写信一样。因此想到以前的乐队就剩我们两个人,不禁令人感慨世事无常。今日的知己明日就变成失去联络的陌路人,分散在欧洲各地,在你永远不会去的广场和咖啡厅里演奏着《教父》或者《秋叶》。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-03-15 22:41:08 摘录
    “是啊,不提了。那只火鸡到底哪儿去了?”她又左右看了看。“知道吗,史蒂夫?小时候我十分渴望成为舞蹈家或歌唱家。我努力啊努力,老天知道我努力了,可人们只知道笑话我,我觉得这个世界太不公平了。但是后来我长大些,我发现这个世界也不是那么不公平。即使是像我这样的人,没有什么天赋的人,也仍然是有机会的。你仍旧可以在天底下找到自己的位置,不一定只能是个默默无闻的人。要做到不容易。你得十分努力,不理会别人怎么说。可机会一定有。”
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-03-15 10:41:31 摘录
    我是个音乐家,我为什么要加入这个游戏呢?我为什么不能按照我心中最理想的方式演奏我的音乐,并且不断进步呢?即使只是在我的小卧室里,也许有一天,只是也许,真正喜欢音乐的人会听见并且欣赏我的演奏。我为什么要整容呢?
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-03-14 07:40:12 摘录
    春天,我在伦敦度过。总的来说,虽然我没有完成所有的预定任务,但这段日子还是相当激动人心的。然而,随着日子一天天过去,夏天临近,以往的烦躁不安又回来了。比方说,我隐隐地害怕再遇见以前的大学同学。当我在卡姆登区闲逛时,当我搜寻着我在西区大商场买不起的CD时,总能遇见以前的同学,问我自从离开学校出来“追求功名利禄”以后,混得怎么样。我不是不好意思告诉他们我的现状,而是他们没人—除了极少数的几个例外—能理解对现在的我来说,什么才叫“成功的”数个月。
    我说了,我没有完成所有的预定任务,但这些任务更像是长期的奋斗目标。所有的这些试音,就算是最无聊的,也是很宝贵的经验。几乎每一次我都不会空手而归,我都能了解到一些伦敦,甚至全世界乐坛的事情。
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-03-12 22:37:39 摘录
    “……而有时候情况刚好相反。过了很多年,琳迪逐渐慢慢地开始喜欢我。一开始我不敢相信,可是后来没什么可怀疑的了。离开餐桌时轻轻碰一下我的肩膀。在房间那一头莫名其妙地微微一笑,没什么好笑的事,只是她自己不知道在乐什十么。我敢说她自己也很惊讶,但事实如此。五六年后,我们发现我们在一起非常惬意。我们关心对方,在乎对方。总而言之,我们爱对方。而如今我们仍旧爱着对方。”
    这条书摘已被收藏0
  • 2018-01-28 12:40:59 摘录
    谁知道呢?可是至少还有几分钟我们是安全的,我们就这么在星空下跳舞。
    一场闹剧。没那么意外就草草收场了。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-20 19:29:31 摘录
    永不言迟。说太迟了永远只是借口。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-20 19:28:07 摘录
    “我不是这个意思。我想说的是在你事业的这个阶段,二十个观众还是两百个观众,没有关系。为什么?因为你行!”
    “我行?”
    “没错。你行。你有……这个潜力。”
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-20 19:26:50 摘录
    今日的知己明日就变成失去联络的陌路人,分散在欧洲各地,在你永远不会去的广场和咖啡厅里演奏着《教父》或者《秋叶》。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-20 19:24:10 摘录
    一旦我整了容,就没有什么能阻止我前进了,她说。我会一飞冲天,我怎么可能会失败呢,以我的才华?
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-20 19:22:51 摘录
    一听到他们的口音我脑子里马上就想到“德国佬”。不是种族歧视,而是当你站在柜台后面,要记住谁不要甜菜、谁多要一份面包、谁又多点了什么时,就不得不把客人都区别开来,给他们取外号、记住他们的外貌特征。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-20 19:21:30 摘录
    另一主要障碍才让人难以接受——而且我得说,这一点是我完全没有预料到的。我自己写歌竟然成了问题。真不敢相信。我在某个乱糟糟的公寓里,对着一群面无表情的脸孔演奏,弹完了以后,经过十五、甚至三十秒钟的停顿,会有一个人疑惑地问道:“这是谁的歌?”我说是我自己的歌,刷的声,窗子关上了。耸肩的耸肩,摇头的摇头,还诡异地互相笑一笑,然后送上他们打发人的那套说辞。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-20 19:19:38 摘录
    人很难知道哪里可以安身,何以安身。
    这条书摘已被收藏0
  • 2017-11-20 19:18:45 摘录
    “谢谢你这么说,朋友。我知道你是好意。可是唯独今晚,不要开我的玩笑。”
    这条书摘已被收藏0