• 作者:[美] 阿尔伯特·爱因斯坦
  • 出版社:商务印书馆
  • 定价:
  • ISBN:9787100143288
  • 2019-02-14 09:25:20 摘录
    犹太人对智慧上的成就的尊重,营造了一个特别有利于任何可能存在的天才发展的氛围。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-02-14 09:17:16 摘录
    当德国人在由他们的统治阶级所策划的世界大战中失败后,立即有了责备犹太人的企图,他们认为犹太人首先煽动了战争,之后又让战争失利。随着时间推移,这些企图得逞了。它造成的这种对犹太人的仇恨不仅保护了特权阶层,而且使一小撮肆无忌惮、蛮横无理的人得以置德国人民于受奴役的地位。

    犹太人不仅是一种摆脱人民对自己,即对压迫者不满的工具,他们还视犹太人为一个不可被同化的元素,这个元素不能被驱使进行不加批评的接受教义,因此只要它还存在,就会威胁到他们的权力,因为它坚决主张对群众进行大众启蒙。
    好像第一次从犹太人主观角度看待这个问题
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-02-13 16:28:38 摘录
    在历史上,只有我们这个时代实现了不同民族间的友好而充分谅解的交往。在此之前,各个民族对彼此一无所知,并由此造成了民族之间的恐惧或仇恨。但愿各民族之间这种兄弟般的情谊越来越深厚。基于这样的愿望,我这个老人在千里之外向你们这些日本小朋友送去问候,希望有一天你们这一代人会为我们这一代感到羞愧。
    给日本小学生的信,可爱
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-02-13 16:03:14 摘录
    在很长一段时间里,每当遇到让我觉得非常糟糕、非常不幸的公共问题时,都会就其发表看法,因为沉默会使我有罪恶感,觉得自己犯了共谋罪。
    人权
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-02-13 13:05:40 摘录
    诚然,科学结果完全与宗教或道德考虑无关,但是那些在科学上做出巨大创造性成就的人,大都浸淫了真正虔诚的宗教信念,即相信我们这个宇宙是完美的,适宜于理性地追求知识。如果这种信念不是一种很强烈的情感,如果那些追求知识的人没有受到斯宾诺莎那种“对神的理智的爱”(Amor Dei Intellectualis)的启发,就不可能有这种不懈的献身精神,而正是这种精神使得人们能够达到其最高的成就。
    宗教与科学势不两立吗
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-02-13 12:08:32 摘录
    虽然宗教规定在个人与团体之间应充满兄弟般的友爱,但实际景象更像是一个战场,而不是一个管弦乐队。无论在经济上和政治上,任何地方的指导原则都是以牺牲自己的同胞为代价的无情争夺。这种竞争精神甚至在中小学中也盛行,它摧毁了人类友爱和合作的一切感受,不是把成就看作源于对生产性和思想性工作的热爱,而是出于个人野心和对被排斥的恐惧。
    宗教与科学势不两立吗
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-02-13 12:02:47 摘录
    科学不仅除去了宗教冲动中拟人化的杂质,而且有助于我们理解生活中的宗教精神化。

    人类进步的精神进化越是深入,我就越是坚信通向真正宗教之路不存在于对生命和死亡的恐惧之中,也不存在于盲目信仰之中,而存在于对理性知识的努力追求之中。
    科学与宗教
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-02-12 08:38:03 摘录
    真正的民主主义者,就如笃信宗教的人一样,能够尽可能少地崇拜他的国家。
    科学与宗教
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-02-12 08:27:30 摘录
    他们身处同时代人的怀疑中,却为遍布世界各地、身处各个世纪的志同道合者指明道路。只有那些也献身于相同目标的人,才能深切领会到究竟是什么在激励着这些人,给予他们力量,使他们无论遭受多少失败,都会选择矢志不渝地忠于自己的目标。给人以这种力量的正是宇宙宗教情怀。当代有人说的不无道理:在我们这个物欲横流的时代,只有严肃的科学研究者才是唯一具有深厚宗教信仰的人。
    宗教与科学
    这条书摘已被收藏0