App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
纪念莎士比亚诞辰450周年 人文社八十年代经典复古版 全部三十七个剧本、全部诗作 英国插画大师吉尔伯特勋爵的精美插图 朱生豪、方平、绿原等译者的经典诠释 名剧、名译、名画
……
[ 展开全部 ]
,莎翁作品的收藏首选 全面再现莎剧的不朽魅力 一九七八年人民文学出版社出版以朱生豪为主要译者的《莎士比亚全集》,收入朱译莎剧三十一部,朱未能译出的六部莎剧分别由方平、方重、章益、杨周翰译出,莎士比亚的诗歌作品也全部译出收入。这是中国首次出版外国作家作品的全集。本书即是这个全集重印的新版。
[ 收起 ]
作者:[英] 莎士比亚
出版社:人民文学出版社
定价:398.00
ISBN:9787020105687
给个评价
做个书摘
书摘 (1 )
评价 (1 )
查看所有书摘
按目录显示书摘
莎士比亚书店
2021-07-05 23:56:08 摘录
我宁愿听我的狗冲着乌鸦乱叫,也不愿听一个男人发誓说爱我。
培尼狄克 愿上帝保佑小姐您永葆这份好心肠,这样某位先生就可以逃脱被抓破脸皮的厄运了。
贝特丽丝 如果是您这样一副尊容,就是被抓破了脸皮,也不见得比原来更难看。
培尼狄克 唉,以您罕见的饶舌本领,真该去教鹦鹉学说话。
贝特丽丝 我这样会说话的鸟儿,比起您这样不通人事的牲口来,还是强得多吧。
培尼狄克 真希望我的马能像您的舌头一样,叨叨起来马不停蹄,不知疲倦。您只管接着说您的吧,天哪,恕不奉陪了。
贝特丽丝 您每到说不过了,就夹着马尾巴突然溜之大吉,您这老一套我早就见识过了。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
点击加载更多
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
一
前言
维洛那二绅士 (朱生豪译 吴兴华校)
爱的徒劳 (朱生豪译 吴兴华校)
罗密欧与朱丽叶 (朱生豪译 方重校)
驯悍记 (朱生豪译 吴兴华校)
二
错误的喜剧 (朱生豪译 吴兴华校)
约翰王 (朱生豪译 吴兴华校)
仲夏夜之梦 (朱生豪译 方平校)
威尼斯商人 (朱生豪译 方平校)
查理二世 (朱生豪译 吴兴华校)
三
亨利四世上篇 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利四世下篇 (朱生豪译 吴兴华校)
温莎的风流娘们儿 (朱生豪译 方平校)
无事生非 (朱生豪译 方平校)
四
终成眷属 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利五世 (方平译)
皆大欢喜 (朱生豪译 吴兴华校)
泰尔亲王配力克里斯 (朱生豪译 吴兴华校)
五
第十二夜 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利六世上篇 (章益译)
亨利六世中篇 (章益译)
亨利六世下篇 (章益译)
六
雅典的泰门 (朱生豪译 方重校)
查理三世 (方重译)
一报还一报 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利八世 (杨周翰译)
七
辛白林 (朱生豪译 方重校)
李尔王 (朱生豪译 方平校)
科利奥兰纳斯 (朱生豪译 方重校)
八
暴风雨 (朱生豪译 方平校)
冬天的故事 (朱生豪译 吴兴华校)
特洛伊罗斯与克瑞西达 (朱生豪译 方重校)
麦克白 (朱生豪译 方平校)
九
裘力斯·凯撒 (朱生豪译 方重校)
哈姆莱特 (朱生豪译 吴兴华校)
安东尼克莉奥佩特拉 (朱生豪译 方重校)
十
泰特斯·安德洛尼克斯 (朱生豪译 方重校)
奥瑟罗 (朱生豪译 方平校)
爱德华三世 (绿原译)
两位贵亲戚 (绿原译)
十一
维纳斯与阿都尼 (张谷若译)
鲁克丽丝受辱计 (杨德豫译)
十四行诗 (梁宗岱译)
情女怨 (黄雨石译)
爱情的礼赞 (黄雨石译)
乐曲杂咏 (黄雨石译)
凤凰和斑鸠 (黄雨石译)
附录 莎士比亚生平及创作年表
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
一
前言
维洛那二绅士 (朱生豪译 吴兴华校)
爱的徒劳 (朱生豪译 吴兴华校)
罗密欧与朱丽叶 (朱生豪译 方重校)
驯悍记 (朱生豪译 吴兴华校)
二
错误的喜剧 (朱生豪译 吴兴华校)
约翰王 (朱生豪译 吴兴华校)
仲夏夜之梦 (朱生豪译 方平校)
威尼斯商人 (朱生豪译 方平校)
查理二世 (朱生豪译 吴兴华校)
三
亨利四世上篇 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利四世下篇 (朱生豪译 吴兴华校)
温莎的风流娘们儿 (朱生豪译 方平校)
无事生非 (朱生豪译 方平校)
四
终成眷属 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利五世 (方平译)
皆大欢喜 (朱生豪译 吴兴华校)
泰尔亲王配力克里斯 (朱生豪译 吴兴华校)
五
第十二夜 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利六世上篇 (章益译)
亨利六世中篇 (章益译)
亨利六世下篇 (章益译)
六
雅典的泰门 (朱生豪译 方重校)
查理三世 (方重译)
一报还一报 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利八世 (杨周翰译)
七
辛白林 (朱生豪译 方重校)
李尔王 (朱生豪译 方平校)
科利奥兰纳斯 (朱生豪译 方重校)
八
暴风雨 (朱生豪译 方平校)
冬天的故事 (朱生豪译 吴兴华校)
特洛伊罗斯与克瑞西达 (朱生豪译 方重校)
麦克白 (朱生豪译 方平校)
九
裘力斯·凯撒 (朱生豪译 方重校)
哈姆莱特 (朱生豪译 吴兴华校)
安东尼克莉奥佩特拉 (朱生豪译 方重校)
十
泰特斯·安德洛尼克斯 (朱生豪译 方重校)
奥瑟罗 (朱生豪译 方平校)
爱德华三世 (绿原译)
两位贵亲戚 (绿原译)
十一
维纳斯与阿都尼 (张谷若译)
鲁克丽丝受辱计 (杨德豫译)
十四行诗 (梁宗岱译)
情女怨 (黄雨石译)
爱情的礼赞 (黄雨石译)
乐曲杂咏 (黄雨石译)
凤凰和斑鸠 (黄雨石译)
附录 莎士比亚生平及创作年表
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
一
前言
维洛那二绅士 (朱生豪译 吴兴华校)
爱的徒劳 (朱生豪译 吴兴华校)
罗密欧与朱丽叶 (朱生豪译 方重校)
驯悍记 (朱生豪译 吴兴华校)
二
错误的喜剧 (朱生豪译 吴兴华校)
约翰王 (朱生豪译 吴兴华校)
仲夏夜之梦 (朱生豪译 方平校)
威尼斯商人 (朱生豪译 方平校)
查理二世 (朱生豪译 吴兴华校)
三
亨利四世上篇 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利四世下篇 (朱生豪译 吴兴华校)
温莎的风流娘们儿 (朱生豪译 方平校)
无事生非 (朱生豪译 方平校)
四
终成眷属 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利五世 (方平译)
皆大欢喜 (朱生豪译 吴兴华校)
泰尔亲王配力克里斯 (朱生豪译 吴兴华校)
五
第十二夜 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利六世上篇 (章益译)
亨利六世中篇 (章益译)
亨利六世下篇 (章益译)
六
雅典的泰门 (朱生豪译 方重校)
查理三世 (方重译)
一报还一报 (朱生豪译 吴兴华校)
亨利八世 (杨周翰译)
七
辛白林 (朱生豪译 方重校)
李尔王 (朱生豪译 方平校)
科利奥兰纳斯 (朱生豪译 方重校)
八
暴风雨 (朱生豪译 方平校)
冬天的故事 (朱生豪译 吴兴华校)
特洛伊罗斯与克瑞西达 (朱生豪译 方重校)
麦克白 (朱生豪译 方平校)
九
裘力斯·凯撒 (朱生豪译 方重校)
哈姆莱特 (朱生豪译 吴兴华校)
安东尼克莉奥佩特拉 (朱生豪译 方重校)
十
泰特斯·安德洛尼克斯 (朱生豪译 方重校)
奥瑟罗 (朱生豪译 方平校)
爱德华三世 (绿原译)
两位贵亲戚 (绿原译)
十一
维纳斯与阿都尼 (张谷若译)
鲁克丽丝受辱计 (杨德豫译)
十四行诗 (梁宗岱译)
情女怨 (黄雨石译)
爱情的礼赞 (黄雨石译)
乐曲杂咏 (黄雨石译)
凤凰和斑鸠 (黄雨石译)
附录 莎士比亚生平及创作年表
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
培尼狄克 愿上帝保佑小姐您永葆这份好心肠,这样某位先生就可以逃脱被抓破脸皮的厄运了。
贝特丽丝 如果是您这样一副尊容,就是被抓破了脸皮,也不见得比原来更难看。
培尼狄克 唉,以您罕见的饶舌本领,真该去教鹦鹉学说话。
贝特丽丝 我这样会说话的鸟儿,比起您这样不通人事的牲口来,还是强得多吧。
培尼狄克 真希望我的马能像您的舌头一样,叨叨起来马不停蹄,不知疲倦。您只管接着说您的吧,天哪,恕不奉陪了。
贝特丽丝 您每到说不过了,就夹着马尾巴突然溜之大吉,您这老一套我早就见识过了。