○ 本版译自1876年典藏版(现为法国图书馆官方唯一认证版本)原著。译文尊重卢梭当年应第戎学院征文而执笔的写作原意和部分词汇的专业用法,更加精准流畅。 ○ 开篇导读,帮助 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:让-雅克·卢梭 (Jean-Jacques Rousseau)
  • 出版社:浙江文艺出版社
  • 定价:CNY 32.00
  • ISBN:9787533941833
  • 2019-09-05 23:22:35 摘录
    事实上,如果我被迫不对我的同类作恶,这更应该是因为他是一个感性的存在,而不是因为他是一个理性的存在。这个性质既然在畜牲和人类之间共通,那么它至少应该给予畜牲一种权利,即在对人类毫无益处的情况下,人类不应当虐待畜牲。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-09-03 13:18:28 摘录
    宁可把“自然法则”这一名词,理解为自然作用于自身的法则,而不是自然所规定的法则;或者更确切地说,这些法学家是以种独特的方式来理解“法则”这个词语的,所以在这种情况下他们认为“法则”只不过表示大自然为保证所有生命体的共同自我保存而在它们之间建立的一般关系。现代的法学家们却将“法则”这一词语理解为,对一个精神的存在,即一个具有理智和自由意志,而且在他与其他存在的关系中被尊重的一个存所制定的规则。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-09-03 13:15:49 摘录
    人们至今还未对这些艰难的研究作深入思考,但这些研究却是我们得以了解人类社会真正基础的唯一途径,是让我们排除在这条道路上令我们望而却步的诸多困难的良方。正是对人类本性的无知使得我们对自然法( le droit naturel)的定义模糊不清。正如布拉马基 Burlamaqui所说:“法”的概念或者更确切地说“自然法”的概念,显然就是关于“人类本性”的概念。因此,正是从人类的这一本性出发,从人体的构造和状态出发,人们才得以推导出这门学科的准则。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-08-27 10:33:50 摘录
    我认为在人类中存在两种不平等:一种我称之为自然的或是生理的不平等,这种不平等是由自然造成的,主要体现在年龄身体、体力、智力以及心灵方面;另一种我们可以称之为精神的或是政治的不平等,这种不平等依靠一种公约,在人类共识的基础上被建立起来,或者至少为人类共识所认可,主要体现为少数人通过损害他人利益而享有的各种特权,例如更加富有、更加尊货、更加强大,或者甚至让他人臣服。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-08-11 12:16:31 摘录
    当我们考虑到,如果任由我们自然发展,我们将会成为什么样子,我们就应该学会感激这个人:早在他用乐善好施之手改正我们的制度、并给予这一制度不可动摇的基础时,他便已经预测到了现行制度可能导致的骚乱,并用一些看起来似乎使我们遭遇无限苦难的方式,使幸福常与我们同在。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-08-11 12:15:12 摘录
    事实上,如果我被迫不对我的同类作恶,这更应该是因为他是个感性的存在,而不是因为他是一个理性的存在。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-08-11 12:13:59 摘录
    正如布拉马基 Burlamaqui2所说:“法”的概念或者更确切地说“自然法”的概念,显然就是关于“人类本性”的概念。因此,正是从人类的这一本性出发,从人体的构造和状态出发,人们才得以推导出这门学科的准则。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-08-11 12:12:42 摘录
    事实上,对于这些最初的变化而言,无论它们以何种方式发生,都不可能同时在一个物种的所有个体上产生相同程度的影响,而是会出现有的人在获得不同品质后变得完善或者堕落—这些品质或好或坏,但都不属于他们的本性,而其他人则可以更长时间地保持在自然状态下的情况。这便是人类不平等的最初起源,……
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-08-11 12:10:16 摘录
    我敢说,仅仅那些镌刻在德尔菲斯神庙上的铭文,就比所有那些伦理学家的鸿篇巨制所蕴含的箴言显得更加重要,理解起来也更加困难
    德尔菲斯神庙上的铭文: 1.认识你自己 2.任何事不可过分 3.承诺带来痛苦
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-07-31 17:20:34 摘录
    在日内瓦,我们能够看见的只有平凡的人类。但是,能见到这些平凡的人,这件事本身就具有莫大的价值。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-07-31 17:19:56 摘录
    一个文明社会的领导人追求整个社会的荣耀和幸福不足为奇,但是,对于将自己看作另一个更加神圣、更加崇高的天国的官员,或者更确切地说,将自己看作这个天国的主人的人们,当他们对养育他们的尘世间的祖国也表现出一丝热爱时,这对人类灵魂的安宁而言,是毫无益处的。
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-07-31 17:18:04 摘录
    “尤其要小心的是:永远不要去听那些别有用心的曲解和恶毒的言辞,其背后隐藏的动机,往往比这种动机支配下的行动要危险得多。以上便是我对你们的最后一个忠告。一只机警而又忠诚的看家犬只有当听见小偷靠近时才会紧急地叫唤起来,于是整个屋子的人马上苏醒过来,立刻处于警惕状态;但是,人们却讨厌那些扰乱公共安宁、无休无止地狂吠着的狗,它们发出的不合时宜的警报,会使人们在必要的时候,反而不再相信了。”
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-07-31 17:16:40 摘录
    你们中没有任何人会不知道:一旦法律失去效力,你们的保卫者丧失权威,没有任何人可以继续享有保障和自由。
    “因此,你们除了要保持一颗虞诚的心和适当的信心,根据自己真正的利益和义务,从理性出发去做你们经常应该做的事情
    之外,还有什么其他可考虑的呢?”
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-07-31 17:14:45 摘录
    当他们试图打开桎梏时,他们却与自由渐行渐远了,因为对于他们而言,自由不过是与桎梏相反的毫无节制的许可。
    这里所说为奴隶制革命
    这条书摘已被收藏0
  • 2019-07-31 17:12:00 摘录
    要知道,自由就像那美味的固体食物或者甘醇的葡萄酒,它们可能适合那些早就对此习以为常的健壮之躯,可以供他们使用或者使他们变得强壮,但是却并不适合那些柔弱、娇嫩之躯,根本无法让他们适应,只能让他们难受、毁灭或者沉醉。
    这条书摘已被收藏0