App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
作者:亨利·戴维·梭罗
出版社:上海译文出版社
定价:
ISBN:9787532778027
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
查看所有书摘
按目录显示书摘
椿芽炒蛋
2019-08-08 17:13:34 摘录
Nec bella fuerunt,
Faginus stabat dum scyphus ante dares.
当每个人所需的只是毛榉碗时,
世界就不会再有战争。
“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。”
广厦万间 夜眠七尺 良田千顷 日仅三餐
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
椿芽炒蛋
2019-08-08 16:50:13 摘录
有时候,我也觉得我的屋子太小了,确实有些不便,当我们用深奥的语言探讨重大的问题时,我想与客人保持一个适当的距离就很难了。思想也需要有足够的空间,才能为起航做好充分的准备,行驶一两段航程,抵达目的港。你那思想的子弹只有克服了横跳和飞跳的动作,笔直前行,才能到达听者的耳朵,否则它就从听者的脑袋一侧擦过去飞走了。再者,我们的句子也需要足够的空间,才能逐渐展开,排列成行。一个人就像一个国家一样,必须有适度宽阔的自然疆界,甚至还要有一片相当大的中间地带,把疆界与疆界隔开。我发现,我与住在湖对面的朋友隔着湖聊天,实在是一种非常奢侈的享受。在我的屋子里,我们挨得太近了,反而弄得一开始就听不清对方在说些什么—为了让大家都听清楚,我们也没法把话音放得更低。这就好比你在平静的湖面上扔了两颗石子,要是石子挨得太近,就会搅乱彼此的涟漪。假如我们只是没完没了地大声絮叨的人,那么,我们倒可以站得更近一点,甚至挨得紧紧地,彼此都能呼吸到对方的气息,这无所谓。然而,假如我们的谈话很含蓄,很有思想,那么,我们彼此的距离应该拉开一些,以便有机会及时散发掉我们的动物性的热度和湿气。
交谈的具象感
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
点击加载更多
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
抱歉,没有读取到这本书的章节信息
手动填写章节信息
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
抱歉,没有读取到这本书的章节信息,请手动输入
填写章节信息
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
Faginus stabat dum scyphus ante dares.
当每个人所需的只是毛榉碗时,
世界就不会再有战争。
“子为政,焉用杀?子欲善而民善矣。君子之德风,小人之德草,草上之风必偃。”