累计积分:750

发布书摘:49

此书摘本创建于:2016-09-29

麦克白

于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎,此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[英] 莎士比亚
  • 出版社:中国国际广播出版社
  • 定价:8.50元
  • ISBN:9787507820256
已发布177183条书摘
按时间排序 按页码排序
  • 2018-10-11 摘录自第 244 页
    Life's but a walking shadow, a poor player
    That struts and frets his hour upon the stage
    And then is heard no more: it is a tale
    Told by an idiot, full of sound and fury,
    Signifying nothing.
    人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无息中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-10-11 摘录自第 210 页
    The night is long that never finds the day.
    黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来的。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-10-11 摘录自第 146 页
    It will have blood; they say, blood will have
    blood:
    Stones have been known to move and trees to
    speak;
    Augurs and understood relations have
    By magot-pies and choughs and rooks brought
    forth
    The secret'st man of blood.
    流血是免不了的;他们说,流血必须引起流血。据说石块曾经自己转动,树木曾经开口说话;鸦鹊的鸣声里曾经泄露过阴谋作乱的人。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0