此书摘本创建于:2016-09-29
麦克白
于世界文学史中,足以笼罩一世,凌越千古,卓然为词坛之宗匠,诗人之冠冕者,其唯希腊之荷马,意大利之但丁,英之莎士比亚,德之歌德乎,此四子者,各于其不同之时代及环境中,发为 …… [ 展开全部 ]
- 作者:[英] 莎士比亚
- 出版社:中国国际广播出版社
- 定价:8.50元
- ISBN:9787507820256
-
Life's but a walking shadow, a poor player
That struts and frets his hour upon the stage
And then is heard no more: it is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
人生不过是一个行走的影子,一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人,登场片刻,就在无声无息中悄然退下;它是一个愚人所讲的故事,充满着喧哗和骚动,却找不到一点意义。 -
The night is long that never finds the day.
黑夜无论怎样悠长,白昼总会到来的。 -
It will have blood; they say, blood will have
blood:
Stones have been known to move and trees to
speak;
Augurs and understood relations have
By magot-pies and choughs and rooks brought
forth
The secret'st man of blood.
流血是免不了的;他们说,流血必须引起流血。据说石块曾经自己转动,树木曾经开口说话;鸦鹊的鸣声里曾经泄露过阴谋作乱的人。