App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
钱春绮译尼伯龙根之歌
《钱春绮译尼贝龙根之歌》是一部用中古高地德语写的英雄史诗。大约作于1200年,作者为某不知名的奥地利骑士。全诗共39歌,2379节,9516行。分上下两部,讲的是尼德兰王
……
[ 展开全部 ]
子齐格弗里德早年曾杀死巨龙等一系列故事。史诗源于民族大迁移后期匈奴人和勃艮第人斗争的史实,其中人物都是从大量民间传说英雄中提炼而来,但具有浓厚的封建意识。是中世纪德语文学中流传最广、影响非常大的作品。
[ 收起 ]
作者:[奥] 无名奥地利骑士
出版社:人民文学出版社
定价:CNY 64.00
ISBN:7020112935
给个评价
做个书摘
书摘 (18 )
评价 (1 )
前言
猴子请来的逗比da
2022-01-03 00:16:01 摘录
《尼伯龙根之歌》的素材,主要是由两个独立的传說融合而成的。第一部是关于西格里的英雄传說。原来在日耳曼民族迁徙的时代,流传着許多的英雄传說,在这部叙事詩中出現的尼德兰王子西格弗里、勃艮第王恭太、恭太的朝臣哈根、东哥特王提特利赫以及匈奴王艾柴尔都是当时流传的英雄人物,在六世紀至七世紀时有过許多英雄歌謠歌頌他們,后来因为受到基督教的彻底的压迫,大部分都湮灭不存。法兰克王查理大帝虽然也會命人蒐集过古代日耳曼人的歌謠,加以記录,以便传之后世,可是到了他的儿子,那个虔誠者路易,由于一心一意热中于基督数的宣传,許多英雄歌謠也就全都葬送在他的手里。幸而靠着当时的口头流传,有一部分被歌手們传布出去,还得以保持一点古日曼英雄传說的本来面目,例如 在十三世紀被笔录下来的冰島歌謠集《埃达》(Edda)里就把西格弗里的传說收容了进去,此外,在另一部用散文写成的《沃尔桑格薩迦》(Völsungasaga)里也記載着关于西格弗里的传說。在这些北欧文学作品里,西格弗里,这位法兰克民族的英雄,被称为西古尔德(sigurd),他出生于沃尔松格家族,是古代大神峨丁的后裔。至于本詩的第二部,則是取材于匈奴人灭亡勃艮第族的史实(公元437年)。到了八世紀,西格弗里的传說和勃艮第族灭亡的史实,才在巴伐利亚人之間,被融合成首尾一貫的尼伯龙根的故事。
在《尼伯龙根之歌》中还包容了其他英雄传說中的人物,例如第二部中寄居匈奴的提特利赫大王,他是中世紀《提特利赫传說》(Dietrichssaga)中的主角,也就是历史上的东哥特王狄奥德里希(Theoderich,454-526)。希尔代布郎,他本是东哥特族的英雄叙事詩《希尔代布郎之歌》中的人物。此外,彼尔盖林,在历史上也确有其人,在971-991年曾做过巴騷教区的主教。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
猴子请来的逗比da
2021-11-03 19:54:58 摘录
220残余的兵将,全向丹麦策馬回乡。
薩克森的軍兵,在战斗中也沒有逞强,
沒有能树立威名:一个个垂头悔恨,
而那些战死的弟兄只赢得知友們的淚痕。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
猴子请来的逗比da
2021-11-03 19:31:18 摘录
75“那些想侵犯萊因河畔瓦姆斯的敌寇,
我要阻止他們,讓他們在本国居守。
我們要指向他們的本土跃馬长驅,
敌寇的驕气不久就要化为无穷忧虑。”
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
猴子请来的逗比da
2021-10-27 20:28:10 摘录
15“你为什么提起男子,我亲爱的母亲
我将一生一世不接受武士的爱情:
我将留此清白之身,一直到我老死,
决不能为了一个男子忍受这种祸事。”
16“别这样断釘截鉄!”烏台对她說道:
你要在这世界上过得快乐逍遙,
只有依靠男子的爱情。要是天賜良緣,
給你挑一位高貴的騎士,你就会幸福无边。”
17“别再說那种話語,最亲爱的母亲!
我們看过許多妇人,不都是我們証明,
欢乐的最后只获得痛苦的回报?
我要全都避开:我就可以除煩恼。”
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
前言
第一部
西格弗里之死
第一歌克琳希德的梦
第二歌西格弗里的成长
第三歌西格弗里前往沃尔姆斯
第四歌西格弗里大战萨克森人
第五歌西格弗里初晤克琳希德
第六歌恭太王远访冰岛的布伦希德
第七歌恭太王智胜布伦希德
第八歌西格弗里前往尼贝龙根借兵
第九歌西格弗里受遣先回沃尔姆斯
第十歌布伦希德被迎至沃尔姆斯
第十一歌西格弗里携妇归国
第十二歌恭太王邀宴西格弗里
第十三歌西格弗里夫妇前往赴宴
第十四歌两位王后的争吵
第十五歌西格弗里坠奸人之计
第十六歌西格弗里遇刺
第十七歌西格弗里的哀荣
第十八歌西格蒙特归国,克琳希德留在母家
第十九歌尼贝龙根之宝被运至沃尔姆斯
第二部
克琳希德的复仇
第二十歌艾柴尔王遣使迎聘克琳希德
第二十一歌克琳希德前往匈奴国
第二十二歌克琳希德和匈奴王成婚
第二十三歌克琳希德蓄志报仇
第二十四歌韦尔伯和希威美林出使莱茵
第二十五歌国王们前往匈奴
第二十六歌旦克瓦特手斩盖尔弗拉特
第二十七歌他们到达贝希拉润
第二十八歌克琳希德迎接哈根
第二十九歌哈根和伏尔凯坐在克琳希德的大厅之前
第三十歌哈根和伏尔凯站岗守望
第三十一歌君主们前赴教堂
第三十二歌布鸟代尔被旦克瓦特所杀
第三十三歌勃艮第武士大战匈奴人
第三十四歌他们把死尸掷出厅外
第三十五歌伊林被杀
第三十六歌王后令人焚毁大厅
第三十七歌路狄格被杀
第三十八歌狄特里希的武士们全部被杀
第三十九歌恭太、哈根和克琳希德被杀
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
前言
第一部
西格弗里之死
第一歌克琳希德的梦
第二歌西格弗里的成长
第三歌西格弗里前往沃尔姆斯
第四歌西格弗里大战萨克森人
第五歌西格弗里初晤克琳希德
第六歌恭太王远访冰岛的布伦希德
第七歌恭太王智胜布伦希德
第八歌西格弗里前往尼贝龙根借兵
第九歌西格弗里受遣先回沃尔姆斯
第十歌布伦希德被迎至沃尔姆斯
第十一歌西格弗里携妇归国
第十二歌恭太王邀宴西格弗里
第十三歌西格弗里夫妇前往赴宴
第十四歌两位王后的争吵
第十五歌西格弗里坠奸人之计
第十六歌西格弗里遇刺
第十七歌西格弗里的哀荣
第十八歌西格蒙特归国,克琳希德留在母家
第十九歌尼贝龙根之宝被运至沃尔姆斯
第二部
克琳希德的复仇
第二十歌艾柴尔王遣使迎聘克琳希德
第二十一歌克琳希德前往匈奴国
第二十二歌克琳希德和匈奴王成婚
第二十三歌克琳希德蓄志报仇
第二十四歌韦尔伯和希威美林出使莱茵
第二十五歌国王们前往匈奴
第二十六歌旦克瓦特手斩盖尔弗拉特
第二十七歌他们到达贝希拉润
第二十八歌克琳希德迎接哈根
第二十九歌哈根和伏尔凯坐在克琳希德的大厅之前
第三十歌哈根和伏尔凯站岗守望
第三十一歌君主们前赴教堂
第三十二歌布鸟代尔被旦克瓦特所杀
第三十三歌勃艮第武士大战匈奴人
第三十四歌他们把死尸掷出厅外
第三十五歌伊林被杀
第三十六歌王后令人焚毁大厅
第三十七歌路狄格被杀
第三十八歌狄特里希的武士们全部被杀
第三十九歌恭太、哈根和克琳希德被杀
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
前言
第一部
西格弗里之死
第一歌克琳希德的梦
第二歌西格弗里的成长
第三歌西格弗里前往沃尔姆斯
第四歌西格弗里大战萨克森人
第五歌西格弗里初晤克琳希德
第六歌恭太王远访冰岛的布伦希德
第七歌恭太王智胜布伦希德
第八歌西格弗里前往尼贝龙根借兵
第九歌西格弗里受遣先回沃尔姆斯
第十歌布伦希德被迎至沃尔姆斯
第十一歌西格弗里携妇归国
第十二歌恭太王邀宴西格弗里
第十三歌西格弗里夫妇前往赴宴
第十四歌两位王后的争吵
第十五歌西格弗里坠奸人之计
第十六歌西格弗里遇刺
第十七歌西格弗里的哀荣
第十八歌西格蒙特归国,克琳希德留在母家
第十九歌尼贝龙根之宝被运至沃尔姆斯
第二部
克琳希德的复仇
第二十歌艾柴尔王遣使迎聘克琳希德
第二十一歌克琳希德前往匈奴国
第二十二歌克琳希德和匈奴王成婚
第二十三歌克琳希德蓄志报仇
第二十四歌韦尔伯和希威美林出使莱茵
第二十五歌国王们前往匈奴
第二十六歌旦克瓦特手斩盖尔弗拉特
第二十七歌他们到达贝希拉润
第二十八歌克琳希德迎接哈根
第二十九歌哈根和伏尔凯坐在克琳希德的大厅之前
第三十歌哈根和伏尔凯站岗守望
第三十一歌君主们前赴教堂
第三十二歌布鸟代尔被旦克瓦特所杀
第三十三歌勃艮第武士大战匈奴人
第三十四歌他们把死尸掷出厅外
第三十五歌伊林被杀
第三十六歌王后令人焚毁大厅
第三十七歌路狄格被杀
第三十八歌狄特里希的武士们全部被杀
第三十九歌恭太、哈根和克琳希德被杀
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
在《尼伯龙根之歌》中还包容了其他英雄传說中的人物,例如第二部中寄居匈奴的提特利赫大王,他是中世紀《提特利赫传說》(Dietrichssaga)中的主角,也就是历史上的东哥特王狄奥德里希(Theoderich,454-526)。希尔代布郎,他本是东哥特族的英雄叙事詩《希尔代布郎之歌》中的人物。此外,彼尔盖林,在历史上也确有其人,在971-991年曾做过巴騷教区的主教。
薩克森的軍兵,在战斗中也沒有逞强,
沒有能树立威名:一个个垂头悔恨,
而那些战死的弟兄只赢得知友們的淚痕。
我要阻止他們,讓他們在本国居守。
我們要指向他們的本土跃馬长驅,
敌寇的驕气不久就要化为无穷忧虑。”
我将一生一世不接受武士的爱情:
我将留此清白之身,一直到我老死,
决不能为了一个男子忍受这种祸事。”
16“别这样断釘截鉄!”烏台对她說道:
你要在这世界上过得快乐逍遙,
只有依靠男子的爱情。要是天賜良緣,
給你挑一位高貴的騎士,你就会幸福无边。”
17“别再說那种話語,最亲爱的母亲!
我們看过許多妇人,不都是我們証明,
欢乐的最后只获得痛苦的回报?
我要全都避开:我就可以除煩恼。”