猴子请来的逗比da

个人简介:

累计积分:3850

发布书摘:268

此书摘本创建于:2017-10-27

钱春绮译尼伯龙根之歌

《钱春绮译尼贝龙根之歌》是一部用中古高地德语写的英雄史诗。大约作于1200年,作者为某不知名的奥地利骑士。全诗共39歌,2379节,9516行。分上下两部,讲的是尼德兰 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[奥] 无名奥地利骑士
  • 出版社:人民文学出版社
  • 定价:CNY 64.00
  • ISBN:9787020112937
已发布177183条书摘
按时间排序 按页码排序
  • 2022-01-08 摘录自第 62 页
    285他的心里想道:“怎能够三生有幸,
    和你締結良緣?这是一个空虚的梦影;
    可是要我把你抛棄,除非身入墓中。”
    这样想着,他的面色一会儿白,一会儿紅。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2022-01-03 摘录自第 503 页
    《尼伯龙根之歌》的素材,主要是由两个独立的传說融合而成的。第一部是关于西格里的英雄传說。原来在日耳曼民族迁徙的时代,流传着許多的英雄传說,在这部叙事詩中出現的尼德兰王子西格弗里、勃艮第王恭太、恭太的朝臣哈根、东哥特王提特利赫以及匈奴王艾柴尔都是当时流传的英雄人物,在六世紀至七世紀时有过許多英雄歌謠歌頌他們,后来因为受到基督教的彻底的压迫,大部分都湮灭不存。法兰克王查理大帝虽然也會命人蒐集过古代日耳曼人的歌謠,加以記录,以便传之后世,可是到了他的儿子,那个虔誠者路易,由于一心一意热中于基督数的宣传,許多英雄歌謠也就全都葬送在他的手里。幸而靠着当时的口头流传,有一部分被歌手們传布出去,还得以保持一点古日曼英雄传說的本来面目,例如 在十三世紀被笔录下来的冰島歌謠集《埃达》(Edda)里就把西格弗里的传說收容了进去,此外,在另一部用散文写成的《沃尔桑格薩迦》(Völsungasaga)里也記載着关于西格弗里的传說。在这些北欧文学作品里,西格弗里,这位法兰克民族的英雄,被称为西古尔德(sigurd),他出生于沃尔松格家族,是古代大神峨丁的后裔。至于本詩的第二部,則是取材于匈奴人灭亡勃艮第族的史实(公元437年)。到了八世紀,西格弗里的传說和勃艮第族灭亡的史实,才在巴伐利亚人之間,被融合成首尾一貫的尼伯龙根的故事。
    在《尼伯龙根之歌》中还包容了其他英雄传說中的人物,例如第二部中寄居匈奴的提特利赫大王,他是中世紀《提特利赫传說》(Dietrichssaga)中的主角,也就是历史上的东哥特王狄奥德里希(Theoderich,454-526)。希尔代布郎,他本是东哥特族的英雄叙事詩《希尔代布郎之歌》中的人物。此外,彼尔盖林,在历史上也确有其人,在971-991年曾做过巴騷教区的主教。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2022-01-02 摘录
    2120黑夜最后就在这样的愁悶之中消逝。
    在大厅之前依旧站着勇敢的乐师
    和他的战友哈根,他們倚着盾牌,
    小心防卫,恐怕艾柴尔的武士再来陷害。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2022-01-02 摘录
    2101年輕的吉塞尔海說道:“我美貌的姐姐,
    你邀請我渡过萊因,来到匈奴这里,
    我怎么会相信讓我嚼到这样大的厄运;
    我有什么罪壁,要在匈奴人的手里送命?

    2102“我对你一向忠誠,从沒有对不起你:
    我这次来到匈奴宫廷,我亲爱的姐姐,
    我認为你过去待我很好,我存着这种思想。
    現在請你大发慈悲,别的再沒有什么希望。”

    2103“我不对你慈悲,从沒有人慈悲待我:
    特罗尼的哈根,給我造成重大的灾祸,
    到这儿来又杀死了我亲坐的太子:
    你們和他同来的人們,都要拿性命相抵。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2022-01-02 摘录
    2015勇猛的武士,乐师伏尔凱說道:
    “我會听得人言,現在巳亲眼看到:
    匈奴人十分怯弱,他們哭起来象女子。
    其实他們应該来看顧这些受了重伤的武士。”

    2016有一位方伯听到这話,認为他很誠恳:
    在血泊之中,正躺着他的一位亲人;
    他想上前抱起他,把他带到安全之地;
    勇敢的乐师給他一鎗,立刻把他刺死。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0