钱春绮译尼伯龙根之歌

《钱春绮译尼贝龙根之歌》是一部用中古高地德语写的英雄史诗。大约作于1200年,作者为某不知名的奥地利骑士。全诗共39歌,2379节,9516行。分上下两部,讲的是尼德兰王 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[奥] 无名奥地利骑士
  • 出版社:人民文学出版社
  • 定价:CNY 64.00
  • ISBN:7020112935
第三十四歌他们把死尸掷出厅外
  • 猴子请来的逗比da
    2022-01-02 23:54:04 摘录
    2101年輕的吉塞尔海說道:“我美貌的姐姐,
    你邀請我渡过萊因,来到匈奴这里,
    我怎么会相信讓我嚼到这样大的厄运;
    我有什么罪壁,要在匈奴人的手里送命?

    2102“我对你一向忠誠,从沒有对不起你:
    我这次来到匈奴宫廷,我亲爱的姐姐,
    我認为你过去待我很好,我存着这种思想。
    現在請你大发慈悲,别的再沒有什么希望。”

    2103“我不对你慈悲,从沒有人慈悲待我:
    特罗尼的哈根,給我造成重大的灾祸,
    到这儿来又杀死了我亲坐的太子:
    你們和他同来的人們,都要拿性命相抵。
    这条书摘已被收藏0
  • 猴子请来的逗比da
    2022-01-02 23:52:29 摘录
    2015勇猛的武士,乐师伏尔凱說道:
    “我會听得人言,現在巳亲眼看到:
    匈奴人十分怯弱,他們哭起来象女子。
    其实他們应該来看顧这些受了重伤的武士。”

    2016有一位方伯听到这話,認为他很誠恳:
    在血泊之中,正躺着他的一位亲人;
    他想上前抱起他,把他带到安全之地;
    勇敢的乐师給他一鎗,立刻把他刺死。
    这条书摘已被收藏0