App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
《喧哗与骚动》是威廉•福克纳最著名的作品,几乎每个人都对这个名字耳熟能详。它以四个人物的不同视角将一个故事讲了四遍,如同一部交响乐的四个乐章,构筑了一个立体主义的美国南方
……
[ 展开全部 ]
社会,其创作手法之大胆丰富,足以为一部“创作艺术教科书”,是现当代文坛罕见的大手笔。《喧哗与骚动》被福克纳认作自己“最伟大的作品”,它也是公认的福克纳小说中最精美的一部。 《喧哗与骚动》书名取自莎士比亚《麦克白》一句台词:“生活就像傻子讲的故事,满是聒噪和狂怒(喧哗与骚动),却没有任何意义。”小说主题也在被这句台词说中。 小说分为四部分,分别由四个人讲述同一个故事。有智障弟弟班杰明完全时空错乱的心理活动;有昆汀在自杀前的种种臆想;有杰森有私利无亲情的所作所为;有黑人女仆眼中的烦扰家事。这些人以及他们所讲述的故事中的另外的人,如凯蒂、父亲母亲、毛莱舅舅,他们所有人似乎都在同时发出声音,急于诉说自己的欲望、困惑、愠怒和绝望。这些声音就如同现代派交响乐中的那种乐句,如低吟和嘶吼,倾诉着人在凝滞的时间中的窒息和苦熬,此起彼伏地充满整部小说的每一页,但没有一句是和谐和有意义的。
[ 收起 ]
作者:[美] 威廉·福克纳
出版社:译林出版社
定价:36.00
ISBN:7544752550
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
查看所有书摘
按目录显示书摘
只显示目录
1928年4月7日
摧折的花在班的拳头上耷拉着,他的双眼又回复了空洞、湛蓝和安详,因那建筑的檐口和正脸再次由左向右平滑掠过,电线杆和树,窗户、门口和招牌都各当其位,井井有条。
抖落风雪满城
//
+1
0
分享
收藏
0
条评论
2020-04-04 添加
在此章节添加书摘
此章节有
8
条书摘
点击查看
1910年6月2日
在南方,是处男的会感到羞耻。男孩。男人。他们都撒谎。因为对女孩来说,贞洁不贞洁关系没那么大,父亲说。他说贞洁这说法是男人发明的,而不是女人。父亲说,它就好比死亡:只是一种舍此即彼的状态,可是信不信它并不重要,他说。他说这一切的悲哀也正是这个:不仅仅是贞洁问题。
赫赫叫你
//
+1
0
分享
收藏
0
条评论
2020-07-19 添加
在此章节添加书摘
此章节有
6
条书摘
点击查看
1928年4月6日
我不去,我说,“倒贴十块钱我都不去
给我一张吧,杰森先生。”他说
我卖给你一张,”我说,“怎么样
我没钱。”他说
那就太糟糕了。”我说。我做出要出去的样子
给我一张吧,杰森先生,”他说,“你自己又不要两张闭嘴吧你,”迪尔西说,“你知道他这人什么东西都不白给人家。
你要卖多少钱?”他说
五分钱。”我说
我没这么多钱。”他说
那你有多少钱
我一分钱都没有。”他说
那好。”我说,我接着走
杰森先生。”他说“叫你闭嘴你怎么就不闭嘴?”迪尔西说,“他逗你玩呢。他自己
要用这票的。去吧,杰森,别管他“我不需要。”我说。我到了炉子前。“我是来烧掉的。要不你就用
五分钱买一张?”我说,眼看着他,打开炉子门。
我没有这么多钱。”他说
好了。”我说。我把一张票丢进炉子里
好啊,杰森,”迪尔西说,“你要不要脸“杰森先生,”他说,“求求你了,先生。我一个月天天给你收拾轮胎
我要现金,”我说,“给我五分钱我就给你
“闭嘴,拉斯特,”迪尔西说
把拉斯特拉回来。“继续烧吧
她说“丢进去。丢吧,别磨蹭了”
“五分钱我就卖给你。”我说。
“烧吧,”迪尔西说,“他五分钱都没有。你就烧吧,丢进去。
好吧。”我说。我丢了进去,迪尔西把炉门关上。
赫赫叫你
//
+1
0
分享
收藏
0
条评论
2020-08-02 添加
在此章节添加书摘
此章节有
2
条书摘
点击查看
1928年4月8日
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
在此章节添加书摘
附录
班吉明
班吉明(便雅悯,我们最小的孩子被卖到了埃及。)
他喜欢三种东西:一是牧场,它被变卖了,好给看坎迪斯置办婚礼,以及供昆廷上哈佛,二是姐姐坎迪斯,三是火光。
这三种他都没有失去,因为他并不记得姐姐本人,只记得姐姐不在了,火光依然是入睡时那样的明亮形状,牧场卖掉比没卖的时候更好了
抖落风雪满城
//
+1
0
分享
收藏
0
条评论
2020-04-04 添加
在此章节添加书摘
此章节有
5
条书摘
点击查看
译后记:绕不过的福克纳
还没有人在此章节添加过书摘,赶紧来抢第一吧!
在此章节添加书摘
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
1928年4月7日
1910年6月2日
1928年4月6日
1928年4月8日
附录
译后记:绕不过的福克纳
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
1928年4月7日
1910年6月2日
1928年4月6日
1928年4月8日
附录
译后记:绕不过的福克纳
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
1928年4月7日
1910年6月2日
1928年4月6日
给我一张吧,杰森先生。”他说
我卖给你一张,”我说,“怎么样
我没钱。”他说
那就太糟糕了。”我说。我做出要出去的样子
给我一张吧,杰森先生,”他说,“你自己又不要两张闭嘴吧你,”迪尔西说,“你知道他这人什么东西都不白给人家。
你要卖多少钱?”他说
五分钱。”我说
我没这么多钱。”他说
那你有多少钱
我一分钱都没有。”他说
那好。”我说,我接着走
杰森先生。”他说“叫你闭嘴你怎么就不闭嘴?”迪尔西说,“他逗你玩呢。他自己
要用这票的。去吧,杰森,别管他“我不需要。”我说。我到了炉子前。“我是来烧掉的。要不你就用
五分钱买一张?”我说,眼看着他,打开炉子门。
我没有这么多钱。”他说
好了。”我说。我把一张票丢进炉子里
好啊,杰森,”迪尔西说,“你要不要脸“杰森先生,”他说,“求求你了,先生。我一个月天天给你收拾轮胎
我要现金,”我说,“给我五分钱我就给你
“闭嘴,拉斯特,”迪尔西说
把拉斯特拉回来。“继续烧吧
她说“丢进去。丢吧,别磨蹭了”
“五分钱我就卖给你。”我说。
“烧吧,”迪尔西说,“他五分钱都没有。你就烧吧,丢进去。
好吧。”我说。我丢了进去,迪尔西把炉门关上。
1928年4月8日
附录
班吉明(便雅悯,我们最小的孩子被卖到了埃及。)
他喜欢三种东西:一是牧场,它被变卖了,好给看坎迪斯置办婚礼,以及供昆廷上哈佛,二是姐姐坎迪斯,三是火光。
这三种他都没有失去,因为他并不记得姐姐本人,只记得姐姐不在了,火光依然是入睡时那样的明亮形状,牧场卖掉比没卖的时候更好了
译后记:绕不过的福克纳