累计积分:1580

发布书摘:38

此书摘本创建于:2017-03-30

凯尔特的薄暮

《凯尔特的薄暮》是1923年诺贝尔文学奖获得者叶芝的代表作之一。 《凯尔特的薄暮》是搜集自爱尔兰斯莱戈和戈尔韦两地的神话、传说合集,是作者叶芝在爱尔兰西北沿海村庄采风, …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[爱尔兰]W.B.叶芝
  • 出版社:华东师范大学出版社
  • 定价:36
  • ISBN:9787567514799
已发布177183条书摘
按时间排序 按页码排序
  • 2018-01-10 摘录自第 206 页
    或许,变愚笨也是死亡的一种。

    我觉得,智慧、力量和美每每光临那些在活着的每一天里都不断死去的人,尽管他们的死与莎士比亚所说的并非一回事。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-01-10 摘录自第 175 页
    水手的宗教
    海船长从眺望台或者船舱里眺望远方时,大抵都在思忖上帝和世界。住在种植着玉米和罂粟的远方山谷里的人,没准个个无忧无虑,光惦记着照拂在脸上的温暖阳光和树篱下仁慈的阴影;而航行在暴风雨和黑暗中的人,却不停地考。两年前的一个七月,我和一位名叫莫兰的船长在S.S.玛格利特号上共进晚餐,这是一艘不知从何处驶进爱尔兰西部一条大河的船。我发觉,船长像很多水手一样,持有不少和他的个性相符的想法。他用独特的海员风格谈论上帝和世界,他的每个字都爆发出他这个行业的人特有的顽强劲儿
    “先生,”他说,“你听过海船船长做祈祷吗?,”
    “不曾,”我回答,“是怎么个情形呢?
    “是这样的说的,”他说,“哦,主啊,赐予我一片坚强的上嘴唇吧。”
    这是什么意思?”
    “意思是,”他解释道,“要是哪天他们夜间摇醒我,嚷嚷着,船长,船要沉了’,我可不能慌了手脚。您瞧,先生我们航行在大西洋中央,我正站在眺望台上,三副惊慌失措地爬上来喊道,船长,水淹上来了。”我就会反问他,“你入这行的时候,难道不知道每年都有一定比例的船会沉吗?”“知道,长官,”他回答;我就再问他,“你拿薪水,不就是为了有朝一日会沉船吗?”“是的,先生,”他回答;然后我就命令他,“那就像个男子汉一样下沉吧,臭小子!
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-01-09 摘录自第 141 页
    童年时代,我读过一个法国作家的作品,他认为,犹太种族在漫游时,沙漠灌进他们的心灵,帮助塑造了他们。我记不得他是用什么证据证明犹太人是土地难以摧毁的后代的了。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-01-09 摘录自第 140 页

    那两个小生物尽可以没完没了地舞蹈下去,那个柴火姑娘和克露斯—拿一贝蛾也尽可以在安宁中长眠,它们已经品尝过无拘无束的恨和毫不含糊的爱,永不厌烦地宣称着“是”和“不”,从来不曾把双足羁绊在“可能”和“也许”的遗憾之网中。惊天撼地的狂风刮过,将它们挟裹而去了。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-01-09 摘录自第 136 页
    仙人们都是永恒的美之玫瑰不幸而快乐的花瓣,它们被足以撼醒星辰的狂风吹得四下飞散了。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0