累计积分:1670

发布书摘:17

此书摘本创建于:2018-06-05

园丁集

《园丁集》主要内容简介:你是什么人,渎者,百年后读着我的诗?我不能从春天的财富里送你一朵花,从天边的云彩里送你一片金影。开起门来四望吧。从你的群花盛开的园子里,采取百年 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:[印度] 泰戈尔
  • 出版社:外语教学与研究出版社
  • 定价:13.90元
  • ISBN:9787560084756
已发布177183条书摘
按时间排序 按页码排序
  • 2018-06-18 摘录自第 5 页
    I am restless. I am athirst for far-away things.

    My soul goes out in a longing to touch the skirt of the dim distance.

    O Great Beyond. O the keen call of thy flute!

    I forget, I ever forget, that I have no wings to fly, that I am bound in this spot evermore.

    I am eager and wakeful. I am a stranger in a strange land.

    Thy breath comes to me whispering an impossible hope.

    Thy tongue is known to my heart as its very own.

    O Far-to-seek. O the keen call of thy flute!

    I forget, I ever forget, that I know not the way, that I have not the winged horse.

    I am listless. I am a wanderer in my heart.

    In the sunny haze of the languid hours, what vast vision of thine takes shape in the blue of the sky!

    O Farthest End, O the keen call of thy flute!

    I forget, I ever forget, that the gates are shut everywhere in the house where I dwell alone!
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-06-06 摘录自第 2 页
    “早现的晚星消隐了。
    “火葬灰中的红光在沉静的河边慢慢地熄灭下去。
    “残月的微光下,胡狼从空宅的庭院里齐声嗥叫。
    “假如有游子们离了家,到这里来守夜,低头静听黑暗的微语,有谁把生命的秘密向他耳边低诉呢,如果我关起门户,企图摆脱世俗的牵缠?
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2018-06-05 摘录自第 41 页
    我想对你说出我要说的最深的话语,我不敢,我怕你哂笑。

    因此我嘲笑自己,把我的秘密在玩笑中打碎。

    我把我的痛苦说得轻松,因为怕你会这样做。

    我想对你说出我要说的最真的话语,我不敢,我怕你不信。

    因此我弄真成假,说出和我的真心相反的话。

    我把我的痛苦说得可笑,因为我怕你会这样做。

    我想用最宝贵的名词来形容你,我不敢,我怕得不到相当的酬报。

    因此我给你安上苛刻的名字,而夸示我的硬骨。

    我伤害你,因为怕你永远不知道我的痛苦。

    我渴望静默地坐在你的身旁,我不敢,怕我的心会跳到我的唇上。

    因此我轻松地说东道西,把我的心藏在语言的后面。

    我粗暴地对待我的痛苦,因为我怕你会这样做。

    我渴望从你身边走开,我不敢,怕你看出我的懦怯。

    因此我随随便便地昂首走到你的面前。

    从你眼里频频掷来的刺激,使我的痛苦永远新鲜。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0