累计积分:27010

发布书摘:475

此书摘本创建于:2017-03-17

帕斯捷尔纳克诗全集

帕斯捷尔纳克是二十世纪俄罗斯诗歌巨匠,他历经白银时代、十月革命和苏联“解冻”,早年即勇于更新蜚声诗坛,终以“在现代抒情诗和伟大的俄国小说的传统领域所取得的巨大成就”获得 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:(俄罗斯)帕斯捷尔纳克
  • 出版社:上海译文出版社
  • 定价:150.00
  • ISBN:9787532759705
已发布177183条书摘
按时间排序 按页码排序
  • 2020-08-07 摘录
    艺术家

    我心仪名噪一时的艺术家
    那种倔强脾气:对辞令早已
    生疏,回避处在众目睽睽下,
    并且愧对自己的那些书籍。

    但是大众却熟悉这个面孔。
    他错过了捉迷藏游戏瞬间。
    哪怕在地下室酒窖藏藏身,
    可是,想重新开始,为时已晚。

    怎能把命运挖坑掩埋入土。
    有什么办法?没有人能预知
    他的众望所归的传闻,声誉,
    却竟然在生前变成了记忆。

    他究竟是谁?在哪种演艺场
    获取了他自己迟到的经历?
    他同何人进行了斗胜争强?
    只是同自己,同他自己而已。

    如同移居在墨西哥湾暖流,
    他全部由尘世的热度塑造。
    防波堤外消失的时间全部
    都向他的水湾滚滚而涌到。

    他曾经渴望过自由与安逸,
    岁月流逝则大约如此这般,
    像云朵飘浮在他的工作室,
    那里,他的工作台背驼腰弯。

    一九三六年十二月
    李海 译
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2020-08-05 摘录
    216

    一百多年——还没成为昨天,
    这对我仍具有从前的诱惑力:
    无所畏惧地看待事物,
    期望荣誉和行善的目的;

    想望有别于那种
    短暂地生存的花花公子,
    和大家共同劳作,
    与法制协调一致;

    一旦遇上心智偷懒,
    依旧立刻身陷囹圄,
    依旧从书本寻章摘句,
    依旧将两个纪元对比。

    只是如今该说另一件事:
    用伟大的岁月作不同对比:
    是那一次次的暴动和绞刑,
    使得彼得的辉煌基业变阴凄。

    因此你还是无畏地前进吧,
    且以这对照作你的慰藉,
    只要你还活着,遭遇坎坷,
    只要还有人不对你怜惜。

    一九三一年
    顾蕴璞 译
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2020-08-04 摘录
    212

    当我听厌了永世讨人嫌的
    谄媚者们的喋喋饶舌,
    我要如同做场阳光下的梦,
    提起生活,面对生活。

    生活这位不速之客首先是
    往变革中添加大原则的味道,
    我未加选择,问题不在神经,
    对此我未渴求,但早有所料。

    建设计划的年代开始了,
    又是冬天,已是第四个年头,
    像“斯维特兰娜”产的灯泡的反光,
    两个女人在它的重负下闪亮。

    “我们拥有未来,”如同所有
    生活在今天的人,我反复对她们说。
    即便是残疾人,也不例外:
    我们都将被新人用草案的大车碾过。

    既然救护车都难救人于非命,
    那么时代会更无拘束地奔忙,
    奔向那第二个五年计划
    把心灵的提纲拽往的远方。

    因此不要悲伤,不要难过,
    我起誓以全部弱点留在你们身上。
    而用全部优点承诺去根除
    曾经使我们难受之极的最后溃疡。

    一九三二年
    顾蕴璞 译
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2020-08-03 摘录
    211

    我真该知道,总是如此,
    当我成就最初的诗,
    带血的诗行会被人抨击,
    大吼一声,将其杀死。

    对这种情形的玩笑,
    我真该彻底拒绝。
    开端是那么遥远,
    最初的兴趣那么胆怯。

    但是年老便是罗马城,
    不要空话连篇,胡扯说谎,
    要演员的不是朗诵,
    而是实实在在的彻底死亡。

    当感觉催生出诗句,
    他把奴隶派到演出场,
    技艺便立即死去,
    呼吸的便是命运和土壤。

    一九三二年
    陈松岩 译
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2020-08-02 摘录
    199

    爱有些人——是沉重的十字架,
    你却因没有心计而非常美,
    你的诱人之处的这一奥秘,
    完全可以和人生之谜相媲美。

    春天听得见梦的簌簌响,
    新鲜事和真理也沙沙可闻。
    你出身在这种生活准则的家庭,
    你的理智像空气一样无私心。

    人要觉醒和彻悟并不难:
    就把语言的垃圾抖出心田,
    往后生活不再被垃圾玷污。
    所有这一切——并不难办。

    一九三一年
    顾蕴璞 译
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0