此书摘本创建于:2018-08-22
纪伯伦散文诗选
本书收录纪伯伦《先知》《沙与沫》两部作品。《先知》包含28首寓言散文诗,讲述先知即将乘船归家,半路遇到一群人,与他们探讨爱、自由、苦痛、时光等人生命题;《沙与沫》则较为 …… [ 展开全部 ]
- 作者:(黎巴嫩)纪伯伦
- 出版社:中译出版社
- 定价:29.00元
- ISBN:9787500155805
-
When you meet your friend on the roadside or in the marketplace, let spirit in you move your lips and direct your tongue.
当你在道旁或市场遇见你朋友的时候,让你的心灵,运用你的嘴唇,指引你的舌头。运用你的嘴唇????,指引你的舌头。 -
For thought is a bird of space, that in a cage of words may indeed unfold its wings but cannot fly.
思想是天空中的鸟,在语言的笼里,也许会展翅,却不会飞翔。 -
For what is your friend who you should seek him with hours to kill?
Seek him always with hours to live
For it is his to fill your need, but not your emptiness.
And in the sweetness of friendship let there be laughter, and sharing of pleasures.
For in the dew of little things the heart finds its moming and is refreshed.
你找他只为消磨光阴的人,还能算是你的朋友么?
你要在生长的时间中去找他。
因为他的时间是满足你的需要,不是填满你的空虚。
在友谊的温柔中,要有欢笑和共同的喜悦。因为在那微末事物的甘露中,你的心能找到他的清晓而焕发精神。 -
When you are joyous, look deep into your heart and you shall find it is only that which has given you sorrow that is giving you joy.
When you are sorrowful, look again in your heart, and you shall see that in truth you are weeping for that which has been your delight.
当你欢乐的时候,深深地内顾你的心中,你就知道只不过是曾使你悲哀的,又在使你欢乐。
当你悲哀的时候,再内顾你的心中,你就看出实在是那曾使你喜悦的,又在使你哭泣。 -
When you work you are a flute through whose heart the whispering of the hours turns to music.
Which of you would be a reed, dumb and silent, when all else sings together in unison?
在你工作的时候,你是一管笛,从你心中吹出时光的微语,变成音乐。
你们谁肯做一根芦管,在万物合唱的时候,你独痴呆无声呢?