App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
人间食粮
《人间食粮》是纪德的《人间食粮》(1897)与《新食粮》(1935)两部散文作品的合辑,被誉为“不安的一代人的《圣经》”,是与尼采的《查拉图斯特拉如是说》不分伯仲的福音书
……
[ 展开全部 ]
。 人间食粮,象征着人类在大地上谋取幸福的精神食粮。《人间食粮》问世之初,曾被曲解为是一部对欲望和本能的赞美之书,是宣泄青春激情和沉醉于享乐的文字盛宴。事实上,纪德是在通过讴歌人的自由与解放,提倡应当主宰理念,摒弃一切道德的、家庭的、社会的约束,认识自我和世界,成为独立的个体,去拥抱世间万物。《新食粮》则是在纪德游历赤道非洲和意大利,愤然揭发殖民主义者的罪行,多次参与反法西斯活动后,思想更加成熟,转向睿智与和谐后问世的作品。他发出“不要再崇拜偶像了!”的呐喊,呼吁发掘并凭借人类自身的独立精神,破除偶像崇拜,真求真理,实现自由和幸福。
[ 收起 ]
作者:[法]安德烈•纪德著
出版社:九州出版社
定价:32.00元
ISBN:7510846447
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
第二篇
兔斯拉夫斯基
2017-12-12 13:32:33 摘录
如果一个人在认为自己是幸福的同时还有思考的能力,那才称得上是真正的强者。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
兔斯拉夫斯基
2017-12-12 13:29:24 摘录
发自内心的愉悦感,对我来说就是最重要的指南。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
流羽
2017-03-18 11:18:25 摘录
纳塔纳埃尔,我要让你诞生在生活里。
纳塔纳埃尔,你是否充分领会我这话的深情厚谊?我希望
更加靠近你。
就像那以利沙,他要让那书念美女的儿子复活,就"俯卧在那孩子身上,嘴对着嘴,眼睛对着眼睛,手贴着
手。”——我的整个身子趴在你身上,我这颗光芒四射的伟大的心,紧紧贴着你那颗仍然混混沌沌的灵魂,同时嘴对着你的嘴,额头顶着你的额头,滚烫的手握住你冰凉的手,而我怦怦直跳的心······(“于是,孩子的体温又缓过来······”《圣经》中写道。)好让你在快感中苏醒过来,然后抛开我,去投入充满激情的放荡生活。
《圣经》里还有这个故事?我居然没有印象!
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
流羽
2017-03-18 11:04:19 摘录
“你这样建起一个个体系,就觉得那么有趣?”他问我。
“最能令我感兴趣的东西,莫过于一种伦理”我答到“我的精神能在伦理中得到满足,我所尝到的乐趣,总要
与此紧密相连。”
“伦理能增加你的乐趣吗?”
“不能”我说“只会证明我的乐趣是正当的。”
自不待言,我倒经常希望看到,有一种学说,乃至一个完整有序的思想体系,来解释我的行为。不过也有时,我只能把这视为自己纵欲的庇护所。
我不缺少乐趣,我缺少的,是不会引发愧疚与焦虑的乐趣。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
流羽
2017-03-18 10:41:10 摘录
雄鹰陶醉于翱翔,夜莺陶醉于夏夜,而原野则因炎热而颤抖。纳塔纳埃尔,但愿每一种激情都能令你陶醉。你吃了东西如无醉意,那就表明你还不怎么饿。
每种完美的行为都伴随着快感。由此你就明白你应该去做。我不喜欢有苦劳就邀功的人。既然觉得苦,当初何必不干别的事情呢。乐在其中,就表明这事情合适,纳塔纳埃尔,由衷的乐趣是我行动的最重要指南。
是啊,如果不快乐,如果觉得苦,为什么不去干别的事情呢
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
译本序:纪德的写作状态
人间食粮
1927年版序言
引言
第一篇
第二篇
第三篇
第四篇
第五篇
第六篇
第七篇
第八篇
颂歌
尾声
新食粮
第一篇
第二篇
第三篇
第四篇
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
译本序:纪德的写作状态
人间食粮
1927年版序言
引言
第一篇
第二篇
第三篇
第四篇
第五篇
第六篇
第七篇
第八篇
颂歌
尾声
新食粮
第一篇
第二篇
第三篇
第四篇
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
译本序:纪德的写作状态
人间食粮
1927年版序言
引言
第一篇
第二篇
第三篇
第四篇
第五篇
第六篇
第七篇
第八篇
颂歌
尾声
新食粮
第一篇
第二篇
第三篇
第四篇
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
纳塔纳埃尔,你是否充分领会我这话的深情厚谊?我希望
更加靠近你。
就像那以利沙,他要让那书念美女的儿子复活,就"俯卧在那孩子身上,嘴对着嘴,眼睛对着眼睛,手贴着
手。”——我的整个身子趴在你身上,我这颗光芒四射的伟大的心,紧紧贴着你那颗仍然混混沌沌的灵魂,同时嘴对着你的嘴,额头顶着你的额头,滚烫的手握住你冰凉的手,而我怦怦直跳的心······(“于是,孩子的体温又缓过来······”《圣经》中写道。)好让你在快感中苏醒过来,然后抛开我,去投入充满激情的放荡生活。
“最能令我感兴趣的东西,莫过于一种伦理”我答到“我的精神能在伦理中得到满足,我所尝到的乐趣,总要
与此紧密相连。”
“伦理能增加你的乐趣吗?”
“不能”我说“只会证明我的乐趣是正当的。”
自不待言,我倒经常希望看到,有一种学说,乃至一个完整有序的思想体系,来解释我的行为。不过也有时,我只能把这视为自己纵欲的庇护所。
每种完美的行为都伴随着快感。由此你就明白你应该去做。我不喜欢有苦劳就邀功的人。既然觉得苦,当初何必不干别的事情呢。乐在其中,就表明这事情合适,纳塔纳埃尔,由衷的乐趣是我行动的最重要指南。