App 下载
注册
登录
|
搜索
正在搜索中...
首页
我的书架
我的主页
我的收藏
我的书评
米开朗琪罗与教皇的天花板
文艺复兴艺术殿堂,西斯廷礼拜堂穹顶壁画的故事。 米开朗琪罗在四年之内克服了所有障碍,创造出五百年来众人赞叹的西斯廷礼拜堂穹顶壁画,自从与“恐怖教皇”尤利乌斯二世的名字永远
……
[ 展开全部 ]
连在一起;对手拉斐尔都愿向米开朗琪罗致敬,把他绘入自己的画作《雅典学园》;世世代代的艺术家,将西斯廷穹顶壁画视为“可供翻阅的画册”,不时从前辈那里汲取灵感。 这本让人惊讶的书带读者穿越到16世纪早期的意大利。金既讲述了壁画之复杂精细,又描绘了那个时代人们的日常生活……强烈推荐!——《图书馆杂志》 传奇般、具有丰富细节地讲述了西斯廷礼拜堂穹顶壁画长达四年的绘制过程……想看这则故事的简化版的读者会想开启录像机,欣赏查尔顿•赫斯顿夸张地演绎这些场景。那些想要更深入地了解文艺复兴艺术创作的读者则会欣喜于阅读此书。——《科克斯评论》 严谨的研究加上潇洒的写作,罗斯•金的《米开朗琪罗与教皇的天花板》堪称对那个非凡时代的绝妙一瞥。——《迈阿密先驱报》 罗斯•金熟练地擦掉这个伟大壁画故事上的污迹,将一个更加让人兴奋、更加传奇的真相展露在我们面前。——《洛杉矶纪事报》 精彩的讲述……金记录了米开朗琪罗的审美决定,以及他用专业和具有感染力的热情对一切困难的征服。——《书单》星级评论 精彩迷人、严谨翔实、细节丰富。——《出版商周刊》
[ 收起 ]
作者:[英] 罗斯·金(Ross King)
出版社:社会科学文献出版社
定价:69
ISBN:7520103234
给个评价
做个书摘
书摘 (21 )
评价 (1 )
第九章 大渊的泉源
腾腾壹加壹
2017-11-19 17:47:57 摘录
古典文化的发皇和众人对该文化的着迷,令萨伏纳罗拉不满。他认为这股上古世界的狂热把佛罗伦萨的年轻人变成罪恶深重之人,他在讲坛上大声疾呼:“听我说,抛弃你们的情妇,你们的年少无知。听我说,抛弃那已惹来上帝惩罚于你们的可恶罪行,否则,就会大祸临头!”他解决这问题的办法很简单,将罪恶深重之人与虚妄之物一起烧掉。而他所谓的“虚妄之物不只是棋、纸牌、镜、时髦衣服、香水。他还鼓励佛罗伦萨市民,将乐器、挂毯、绘画,佛罗伦萨三大文豪但丁、彼特拉克、
薄伽丘的著作,都丢进他的“焚烧虚妄”之火。
萨伏纳罗拉应该是“清教徒”之前的清教徒了。在他眼中,波提切利那些一希腊神话为题材的作品,完全就是异教徒心态的体现。 然而他这样的对待信仰几近严苛,全心全意禁欲的人,最后还是被梵蒂冈以异端的名义烧死了,然并卵。
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
腾腾壹加壹
2017-11-19 17:23:38 摘录
尽管助手都有湿壁画专技,但西斯廷顶棚湿壁画开始时似乎并不顺利,因为这幅场景一完成不久,就有大片面积必须重做。这种修改措施,意大利人有个古怪说法叫“悔改”( pentimenti),而对湿壁画家而言,“悔改”向来表示碰上了大麻烦。以油彩或蛋彩作画,画坏了只要在原处涂上颜料盖过即可,但湿壁画家悔改可没这么容易。如果是因托纳可干之前就发现画坏,可以刮掉灰泥重涂,再画一遍;但如果因托纳可已干,就必须用锤子和凿子将整面乔纳塔(画家一天的作画区域)敲掉,而米开朗琪罗正是这么做的。更具体地说,他清掉了至少十二面乔纳塔,打掉该场景一半以上,包括左半部全部,然后重画。
文艺复兴时期有个说法:湿壁画是纯爷们的画法,体格不好都画不了。画西斯廷时的米开朗琪罗心中一定吐出了一口恶气,因为画油画和蛋彩的莱昂纳多跟砸石头和抹石灰墙的自己相比,简直是个娘炮。 然而以现在的视角看,达芬奇才是艺术家,米开朗琪罗又是抹子又是凿子,更像搞室内装修的吧。(・(ェ)・)
这条书摘已被收藏
0
次
+1
0
分享
收藏
0
条评价
导购链接
×
做书摘
文字书摘
读图识字
至少还需要输入
10
字
保存原图片为书摘
上传图片
识别
最多输入
500
个字
上传图片
重新上传
写点笔记吧
至少还需要输入
10
字
章节(选填)
目录
地图
第一章 召令
第二章 阴谋
第三章 战士教皇
第四章 补赎
第五章 在湿壁面上作画
第六章 构图
第七章 助手们
第八章 博纳罗蒂家族
第九章 大渊的泉源
第十章 竞争
第十一章 不知怎么办才好
第十二章 剥玛尔叙阿斯的皮
第十三章 真色
第十四章 锡安的民哪,应当大大喜乐
第十五章 家族事业
第十六章 拉奥孔
第十七章 黄金时代
第十八章 雅典学园
第十九章 禁果
第二十章 野蛮之众
第二十一章 重返波隆纳
第二十二章 俗世竞逐
第二十三章 绝妙新画风
第二十四章 至高无上的造物主
第二十五章 驱逐赫利奥多罗斯
第二十六章 拉文纳的怪物
第二十七章 许多奇形怪状
第二十八章 信仰盔甲与光剑
第二十九章 沉思者
第三十章 浩劫
第三十一章 最后修润
结语:诸神的语言
参考文献
索引
页码(选填)
这本书已经添加了这些章节,请勾选或者新建你的书摘所属的章节
add
up
down
remove
目录
地图
第一章 召令
第二章 阴谋
第三章 战士教皇
第四章 补赎
第五章 在湿壁面上作画
第六章 构图
第七章 助手们
第八章 博纳罗蒂家族
第九章 大渊的泉源
第十章 竞争
第十一章 不知怎么办才好
第十二章 剥玛尔叙阿斯的皮
第十三章 真色
第十四章 锡安的民哪,应当大大喜乐
第十五章 家族事业
第十六章 拉奥孔
第十七章 黄金时代
第十八章 雅典学园
第十九章 禁果
第二十章 野蛮之众
第二十一章 重返波隆纳
第二十二章 俗世竞逐
第二十三章 绝妙新画风
第二十四章 至高无上的造物主
第二十五章 驱逐赫利奥多罗斯
第二十六章 拉文纳的怪物
第二十七章 许多奇形怪状
第二十八章 信仰盔甲与光剑
第二十九章 沉思者
第三十章 浩劫
第三十一章 最后修润
结语:诸神的语言
参考文献
索引
×
添加一个书摘本
搜索创建书摘本
搜索
正在搜索...
不对,换一下
书名
作者
出版社
备注
ISBN
*
*
×
编辑书摘
书摘
最少还需要输入
10
字
写点笔记吧
最少还需要输入
10
字
*
这条书摘是属于哪一章节的?
目录
地图
第一章 召令
第二章 阴谋
第三章 战士教皇
第四章 补赎
第五章 在湿壁面上作画
第六章 构图
第七章 助手们
第八章 博纳罗蒂家族
第九章 大渊的泉源
第十章 竞争
第十一章 不知怎么办才好
第十二章 剥玛尔叙阿斯的皮
第十三章 真色
第十四章 锡安的民哪,应当大大喜乐
第十五章 家族事业
第十六章 拉奥孔
第十七章 黄金时代
第十八章 雅典学园
第十九章 禁果
第二十章 野蛮之众
第二十一章 重返波隆纳
第二十二章 俗世竞逐
第二十三章 绝妙新画风
第二十四章 至高无上的造物主
第二十五章 驱逐赫利奥多罗斯
第二十六章 拉文纳的怪物
第二十七章 许多奇形怪状
第二十八章 信仰盔甲与光剑
第二十九章 沉思者
第三十章 浩劫
第三十一章 最后修润
结语:诸神的语言
参考文献
索引
*
页码
×
删除
您确定要删除吗?
古典文化的发皇和众人对该文化的着迷,令萨伏纳罗拉不满。他认为这股上古世界的狂热把佛罗伦萨的年轻人变成罪恶深重之人,他在讲坛上大声疾呼:“听我说,抛弃你们的情妇,你们的年少无知。听我说,抛弃那已惹来上帝惩罚于你们的可恶罪行,否则,就会大祸临头!”他解决这问题的办法很简单,将罪恶深重之人与虚妄之物一起烧掉。而他所谓的“虚妄之物不只是棋、纸牌、镜、时髦衣服、香水。他还鼓励佛罗伦萨市民,将乐器、挂毯、绘画,佛罗伦萨三大文豪但丁、彼特拉克、
薄伽丘的著作,都丢进他的“焚烧虚妄”之火。
尽管助手都有湿壁画专技,但西斯廷顶棚湿壁画开始时似乎并不顺利,因为这幅场景一完成不久,就有大片面积必须重做。这种修改措施,意大利人有个古怪说法叫“悔改”( pentimenti),而对湿壁画家而言,“悔改”向来表示碰上了大麻烦。以油彩或蛋彩作画,画坏了只要在原处涂上颜料盖过即可,但湿壁画家悔改可没这么容易。如果是因托纳可干之前就发现画坏,可以刮掉灰泥重涂,再画一遍;但如果因托纳可已干,就必须用锤子和凿子将整面乔纳塔(画家一天的作画区域)敲掉,而米开朗琪罗正是这么做的。更具体地说,他清掉了至少十二面乔纳塔,打掉该场景一半以上,包括左半部全部,然后重画。