累计积分:15060

发布书摘:26

此书摘本创建于:2016-04-08

当我们谈论爱情时我们在谈论什么

《当我们谈论爱情时我们在谈论什么》出版于1981年,是雷蒙德•卡佛的成名之作,同时也是其最负盛名的代表作。本书由十七篇短篇小说组成,讲述了如餐馆女招待、锯木厂工人、修车 …… [ 展开全部 ]
  • 作者:["[美] 雷蒙德·卡佛"]
  • 出版社:译林出版社
  • 定价:22.00元
  • ISBN:9787544710442
已发布177183条书摘
按时间排序 按页码排序
  • 2021-07-28 摘录自第 3 页
    厨房里,他又倒了杯酒,看着前院摆着的卧室家具。床垫已被扒了下来,条形图案的床单就放在梳妆橱上摆着的两个枕头边上。除此以外,其他东西与在卧室时的摆放一模一样他那边的床头柜和台灯,她那边的床头柜和台灯。

    他那一边,她那一边。

    他一边抿着威士忌一边想着这个梳妆橱立在离床脚几英尺远的地方。那天早晨他已把抽屉里的东西全都倒进了纸箱里,那几只纸箱在客厅里放着。梳妆橱边上摆着个便携式的取暖器。紧靠床脚的是一张上面放着装饰用枕头的藤椅。擦得亮晶晶的铝制炊具占据了车道的一部分。桌子上盖着一块黄色平纹细布桌布(一件礼品),桌布很大,从桌子的四边耷拉下来。桌子上放着一盆蕨类植物和一盒镀银餐具,还放着一架唱机(也是礼品)。一台落地式大电视被放在茶几上面,离它几英尺远的地方放着一张沙发、一把椅子和一盏落地台灯。写字桌抵着车库门放着,上
    面有几件厨房用具、一台壁钟和两幅装了镜框的画。车道上还放着个纸箱子,里面装着咖啡杯、玻璃杯和盘子,每个都用报纸包着。那天早晨,他清空了壁橱,除了客厅里放着的三个纸箱外,所有东西都从房子里搬了出来。他拖了根延长线出来,把所有电器都接通了。每件都能工作,跟在屋里时没两样。

    不时会有辆车慢下来,有人往这瞧上一眼。但谁都没停下来。

    他突然觉得,要是他也不会停下来的。
    这段关于婚姻破裂后分家的描述,有点意思
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2021-07-28 摘录自第 2 页
    小二老早就开始翻译卡佛,也找到这个博客,他把自己翻译的作品给“ Brdco lour”寄过去。很快,我就和小二敲定在上海见面。我们大概谈了有四个小时,然后呼朋唤友一起吃了顿晚饭。小二打篮球喜欢合唱,是个高级管理人员加高级工程师,但自称是个焊电路的,这不是那种假装的谦卑,而是他打心眼里认为,挣钱做生意造福于别人服务于社会,这还不够,最好还要给“文明”做出一点儿贡献。
    再后来,我采访陆建德老师,陆老师给我讲凯恩斯的一个小故事—1945年,凯恩斯从《经济学杂志》主编一职卸任,顾问委员会为他举行宴会,他在致谢时来了个修辞上的反高潮。他要为皇家经济学会和经济学家干杯,并说在座诸位都是受托人( trustees ot.),此时他略作停顿,大家以为他要说的是文明的受托人,不料他故意让众人失望:“为经济学家、为并非创造文明之受托人,而是创作文明之可能性的受托人诸位,干杯。”真正受托创造文明的,是凯斯的那帮朋友布鲁
    姆斯伯里团体里的那帮艺术家和作家。

    咱们这里的经济学家不会有这样的看法,咱们这里的作家也担当不起这个。即便是看小说的人,也多数自甘于边缘和异类了,你要是一不小心成了文化消费的“主流”,那你得多差劲啊。所以,偷偷看点儿一般人不知道的小说,就我而言,是特别有优越感的一个事儿。
    1945年,凯恩斯从《经济学杂志》主编一职卸任,顾问委员会为他举行宴会,他在致谢时来了个修辞上的反高潮。他要为皇家经济学会和经济学家干杯,并说在座诸位都是受托人( trustees ot.),此时他略作停顿,大家以为他要说的是文明的受托人,不料他故意让众人失望:“为经济学家、为并非创造文明之受托人,而是创作文明之可能性的受托人诸位,干杯。”真正受托创造文明的,是凯斯的那帮朋友布鲁 姆斯伯里团体里的那帮艺术家和作家。
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0

  • 2021-07-28 摘录
    但爱这个字这个字——
    在逐渐变暗,变得
    沉重和摇摆不定
    并开始侵蚀
    这一页纸
    你听

    《爱这个字》,雷蒙德卡佛
    +1
    0条评价 收藏 分享
     

    这条书摘已被收藏 0